ausgesteckt

French translation: reprises, repiquées, extraites

20:50 Jun 16, 2005
German to French translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: ausgesteckt
Für alle Tests die weder QC-extern noch über das LIMS zu organisieren sind, werden Steckkarten erstellt. Mit den Karten werden im Steckkartenkasten die jeweils durchzuführenden Analysen ausgesteckt.

à l'aide !! merci

contexte : procédure d'une étude de stabilité ... lorsque les essais sont gérés par lims, toutes les données (numéro de lot, date des essais, conditions de stockage, etc.) sont entrées dans le syst. informatique.
Mais je n'arrive pas vraiment à imaginer ce système de Steckkarten.
Stephanie Huss
France
Local time: 10:06
French translation:reprises, repiquées, extraites
Explanation:
Le verbe pose problème, j'arrive à en distinguer le sens mais ai du mal à trouver un équivalent précis.
Ces cartes enfichables (qui fonctionnent un peu comme des cartes mémoire) permettent de "reprendre" toutes les informations nécessaires lors des tests qui sont effectués en dehors des deux systèmes habituels, c'est-à-dire de les extraire pour pouvoir par la suite les réintégrer dans ces systèmes... un peu comme avec une disquette, quoi.
C'est ce que je comprends... à confirmer !
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 10:06
Grading comment
merci Sylvain... je comprends maintenant !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1reprises, repiquées, extraites
Sylvain Leray


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reprises, repiquées, extraites


Explanation:
Le verbe pose problème, j'arrive à en distinguer le sens mais ai du mal à trouver un équivalent précis.
Ces cartes enfichables (qui fonctionnent un peu comme des cartes mémoire) permettent de "reprendre" toutes les informations nécessaires lors des tests qui sont effectués en dehors des deux systèmes habituels, c'est-à-dire de les extraire pour pouvoir par la suite les réintégrer dans ces systèmes... un peu comme avec une disquette, quoi.
C'est ce que je comprends... à confirmer !

Sylvain Leray
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
merci Sylvain... je comprends maintenant !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search