https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/linguistics/988585-%C3%BCber-hier.html

über (hier)

French translation: au moyen de, à partir de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:über (hier)
French translation:au moyen de, à partir de
Entered by: raoul weiss

12:42 Apr 2, 2005
German to French translations [PRO]
Linguistics / vulgarisation sexologique
German term or phrase: über (hier)
"Die britische Anthropologin Monique Borgerhoff-Mulder hat bei den Kipsigi, einer Gruppe kenianischer Hirtennomaden, die dortigen Heiratsstrategien studiert. Wie in vielen traditionellen Gesellschaften ist es auch bei ihnen üblich, dass Männer für ihre Frauen bezahlen. Die Höhe des Brautpreises wird zwischen den beiden Familien verhandelt.
Sie beträgt im Mittel etwa ein Drittel des männlichen Vermögens. Die Wissenschaftlerin versuchte nun herauszufinden, für welche Frauen mehr und für welche weniger bezahlt worden ist. Sie hat also gleichsam die Attraktivität der Frauen ***über*** ihren Preis auf dem Heiratsmarkt bestimmt."

C'est bien sûr le sens de la phrase tout entière qui dépend de l'interprétation de ce "über".
raoul weiss
France
Local time: 23:35
au moyen de, à partir de
Explanation:
Elle a défini un degré d'"attractivité" de ces femmes à partir du prix qu'elles valaient sur ce marché.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 22:35
Grading comment
Grand merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5au moyen de, à partir de
Sylvain Leray


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
über (hier)
au moyen de, à partir de


Explanation:
Elle a défini un degré d'"attractivité" de ces femmes à partir du prix qu'elles valaient sur ce marché.

Sylvain Leray
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
Grand merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: encore ung qui s'y connaît :o)
1 min
  -> j'y ai perdu ma fortune ! ;)))

agree  Noe Tessmann: prix du marché par excellence
12 mins
  -> Je ne suis pas sûr de comprendre ton commentaire, Noe :-?

agree  Béatrice De March: à partir de
5 hrs

agree  jemo
8 hrs

agree  Gabi François: à partir de
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: