KudoZ home » German to French » Manufacturing

Hammerstempel

French translation: Marteau (à oblitérer)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hammerstempel
French translation:Marteau (à oblitérer)
Entered by: S.C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Oct 25, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Stempel
German term or phrase: Hammerstempel
Je traduis un document sur la Poste, le timbrage, etc. et je ne connais pas la traduction exacte de ce tampon-ci. Merci de me l'indiquer si vous la connaissez !
S.C.
France
Local time: 11:43
oblitération au marteau
Explanation:
c'est le terme que j'ai trouvé.

Je suis philatéliste, mais pas spécialiste en marcophilie ni en timbres français. Je ne sais pas si ce type d'oblitérations a été utilisé en France, d'ou peut-être la difficulté de trouver l'équivalent français.

Bon travail,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 11:43
Grading comment
Je me suis renseignée auprès de la Poste, il s'agit bien d'un marteau. En revanche, ils ne se servent plus de ce genre de tampon depuis les années 50. En Allemagne, si.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3oblitération au marteauSerge L


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oblitération au marteau


Explanation:
c'est le terme que j'ai trouvé.

Je suis philatéliste, mais pas spécialiste en marcophilie ni en timbres français. Je ne sais pas si ce type d'oblitérations a été utilisé en France, d'ou peut-être la difficulté de trouver l'équivalent français.

Bon travail,

Serge L.


    Reference: http://pontdevaux.free.fr/jl/cambodge2/cambo211.html
Serge L
Local time: 11:43
PRO pts in category: 4
Grading comment
Je me suis renseignée auprès de la Poste, il s'agit bien d'un marteau. En revanche, ils ne se servent plus de ce genre de tampon depuis les années 50. En Allemagne, si.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search