01:27 May 31, 2001 |
German to French translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yves Georges France Local time: 00:53 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | L'installation de désinfection. Un million de germes par gramme d'un produit |
|
L'installation de désinfection. Un million de germes par gramme d'un produit Explanation: Il y a une erreur de typo if faut lire "Debakteriesierungsanlage' Bakterie = bactérie A mon avis "Debakteriesierung" n'est de toutes façons pas plus allemand que "débactérisation" n'est français : il faut dire désinfection (Deinfektion). Le reste ne doit plus vous poser de problèmes sachant que Keim = germe (pathogène ou non). Bonne chance mes modestes connaissances |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.