KudoZ home » German to French » Marketing

stellt die eigene Firma jurz und prägnant vor

French translation: donne une présentation brève et concise de son entreprise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:stellt die eigene Firma jurz und prägnant vor
French translation:donne une présentation brève et concise de son entreprise
Entered by: Madeleine van Zanten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:04 Jun 13, 2001
German to French translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: stellt die eigene Firma jurz und prägnant vor
Herr XXX stellt die eigene Firma kurz und prägnant vor. Mit seinem Nonverbalen ver-mag er den eigenen Aussagen zusätzliches Gewicht zu verleihen. Dadurch wird er durch den Kunden intensiv wahrgenommen. Er bringt den Kunden zum Sprechen und hört auf-merksam zu. In seinen eigenen Ausführungen kommuniziert er durchgehend Stabilität bzw. Kontinuität und stellt so Vertrauen her. Er wird für den Kunden zu einem fassbaren Gegenüber. Durch einen warmen, empathischen Blickkontakt schafft er es, eine tragfähige emotionale Beziehung zum Kunden aufzubauen.
Karine Le Goaziou
Local time: 20:58
donne une présentation brève et concise de son entreprise
Explanation:
Larousse donne: dense, lourd de sens, concentré pour prägnant, mais ce sont des termes qui ont un sous-entendu pas très positif. Concis dans le sens de klar/ gedrängt pourrrait mieux rendre le sens de la phrase.
Selected response from:

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 20:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadonne une présentation brève et concise de son entreprise
Madeleine van Zanten


  

Answers


3 hrs
donne une présentation brève et concise de son entreprise


Explanation:
Larousse donne: dense, lourd de sens, concentré pour prägnant, mais ce sont des termes qui ont un sous-entendu pas très positif. Concis dans le sens de klar/ gedrängt pourrrait mieux rendre le sens de la phrase.

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search