KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

POS

French translation: Point de vente, PDV

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:POS (Point Of Sale)
French translation:Point de vente, PDV
Entered by: Sylvain Leray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Jun 21, 2005
German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: POS
Voici la phrase :
"An beiden Orten zeigen wir Euch vom 08. bis 10.07.2005 wie XXX wirklich funktioniert – Philosophie, Produkt und POS."
J'ai trouvé : (point of sale) point achat par carte bancaire, mais je ne pense pas que ce soit cela ici.

Merci pour vos suggestions.
Sabine Seguin
Local time: 12:15
point de vente, oui
Explanation:
La carte bancaire n'a rien à faire ici, mais je pense bien qu'il s'agit du point de vente.
Autre manière de résumer ces trois éléments (Philosophie, Produket und POS) : conception, production et distribution.
Ils cherchent par là à désigner toute la chaîne couverte par XXX... du moins, c'est ce que je comprends
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 12:15
Grading comment
Merci à tous les deux.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3point de vente, oui
Sylvain Leray
4 +2voir ci-dessousTKoester
4Outils de PLV, voir explication ci-dessousEricsen


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
point de vente, oui


Explanation:
La carte bancaire n'a rien à faire ici, mais je pense bien qu'il s'agit du point de vente.
Autre manière de résumer ces trois éléments (Philosophie, Produket und POS) : conception, production et distribution.
Ils cherchent par là à désigner toute la chaîne couverte par XXX... du moins, c'est ce que je comprends

Sylvain Leray
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 142
Grading comment
Merci à tous les deux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 mins

agree  antje.s
8 mins

agree  Geneviève von Levetzow
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
POS, c'est le point of sale.
Soit tu laisses en francais, soit tu transformes en "PLV" (publicité sur le lieu de vente)

TKoester
France
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CATHERINE PRAUD
5 mins

agree  antje.s
7 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: C'est PDV, pas PLV
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Outils de PLV, voir explication ci-dessous


Explanation:
Il se pourrait qu'il s'agisse pourtant bien de ce qu'on appelle en français "PLV" (promotion sur le lieu de vente) ou plus exactement "outils de PLV".

En effet, en marketing, les Anglophones utilisent très souvent "POS" comme forme abrégée de "POS Material" - à savoir l'ensemble des éléments marketing favorisant la promotion sur le lieu de vente (dépliants, brochures, échantillons, présentoirs, etc).

Autrement dit, en fonction du contexte, votre phrase pourrait ici vouloir dire que l'on va montrer à un certain public les outils de promotion sur le lieu de vente de l'entreprise.

A vérifier pour peut-être éviter une erreur de traduction !

Ericsen
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search