KudoZ home » German to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Eigenzugfestigkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:08 Feb 22, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Kunstharzkitt
German term or phrase: Eigenzugfestigkeit
Le contexte est donné : mastic /colle pour la pose et le jointoiement de dalles, de briques et de pièces moulées en céramique ou carbone pour la réalisation de revêtements et d'habillages à forte résistance chimique, thermique et mécanique. Parmi les caractéristiques physique du produit comme la résistance à la traction (Zugfestigkeit), il y a *Eigenzugfestigkeit* exposé comme suit dans le document :

Haftfestigkeit an
Beton : > Eigenzugfestigkeit
Keramik : > Eigenzugfestigkeit

Ce qui signifierait que l'adhérence au béton et à la céramique est plus grande que ..la résistance à la traction du propre poids ?


Il est tard-Merci !
InterloKution
Local time: 08:51
Advertisement


Summary of answers provided
4résistance à la traction
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
résistance à la traction
Johannes Gleim

Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
résistance à la traction


Explanation:
Je voudrais le poster comme reponse :

Il y a pas de différence entre "Zugfestigkeit" et "Eigenzugfestigkeit". C'est toujours la propre résistance à la traction de la matière.

résistance à la traction [techn.] die Zugfestigkeit
résistance en traction [phys.] die Zugfestigkeit
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

dadurch gekennzeichnet, dass
die Deckschicht (14) einen Porenvolumengehalt ≤ 2% aufweist; und mit dem Sandwich-Bauteil (10) eine Zugfestigkeit senkrecht zu den Sandwich-Schichten von ≥ 3MPa, beziehungsweise in einem Zugversuch, bei einer Eigenzugfestigkeit des Wabenkerns von < 3MPa, ein Wabenbruch erzielt wird.
:
caractérisé en ce que
la couche de recouvrement (14) présente une teneur volumique en pores ≤ 2% et dans un essai de traction, il est obtenu une résistance à la traction perpendiculairement aux couches sandwich ≥ 3 Mpa avec le composant sandwich (10) resp une rupture d'alvéole, avec une résistance de traction propre du noyau en nid d'abeilles < 3MPa
http://ip.com/patent/EP1897680B1
(changer la langue sous "Claims")

Zugfestigkeit f (die beim Zugversuch auftretende Höchstkraft) geteilt durch den ursprünglichen Querschnitt) (Masch) / résistance à la traction, limite de rupture

résistance à la traction (EM) Zugfestigkeit (même explication)
limite de rupture (EM) Zugfestigkeit (même explication)
(Kucera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

Nota: Pas de mention des termes scientifiques commençant par « propre »


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-02-27 15:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Zwischen Zugfestigkeit und Eigenzugfestigkeit besteht an und für sich keine Unterschied. Beide beziehen sich auf den inneren Zusammenhalt. Underschiedlich wird es erst, wenn Haftzugfestigkeiten und ähnliches ins Spiel kommen. Siehe

Eigenzugfestigkeit des Traggrundes von min. 1,5 N/mm²
Haftzugfestigkeit > 3 N/mm²
http://www.frp.at/fileadmin/redakteur/pdf/frp/bemessungsgrun...
(Abgesehen von dieser Stelle, spricht der Artikel nur von 'Zugfestigkeit', so wie ich es als Ingenieur auch gelernt habe)

Haftfestigkeit an Beton > Eigenzugfestigkeit
http://www.crs-chemieschutz.de/downloads/werkstoffblaetter/D...
(Ähnlich wie hier)

Die so wichtige Funktion einer Grundierung wird dann erfüllt, wenn die Haftzugfestigkeit in der Grenzfläche größer ist als die Eigenzugfestigkeit der zu verbindenden Schichten.
http://www.dichtstoffe-shop.de/media/products/01681410013201...

Siehe auch
http://www.i-b-e.de/publikationen/cfk.pdf

Fazit: Hier geht es immer um (Eigen)zugfestigkeit vs. Haftzugfestigkeit. Dies passt auch in den gegebenen Kontext.

Ich darf also meinen Vorschlag entsprechend ergänzen:
'résistance à la traction propre'. Hierfür finden sich praktisch die gleichen Referenzen:

http://www.frp.at/fileadmin/redakteur/pdf-f/frp/Donées_techn...

http://www.frp.at/fileadmin/redakteur/pdf-f/frp/Elements_de_...

L'amiante présente tant des propriétés de renforcement dues à sa résistance à la traction propre que des qualités de mise en oeuvre en relation avec l'excellente aptitude à la dispersion dans une suspension aqueuse de ciment.
http://www.surechem.org/index.php?Action=document&docId=2882...


Johannes Gleim
Local time: 08:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: résistance à la traction

Reference information:
Je ne vois aucune différence entre "Zugfestigkeit" et "Eigenzugfestigkeit". C'est toujours la résistance de la matière.

résistance à la traction [techn.] die Zugfestigkeit
résistance en traction [phys.] die Zugfestigkeit
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

dadurch gekennzeichnet, dass
die Deckschicht (14) einen Porenvolumengehalt ≤ 2% aufweist; und mit dem Sandwich-Bauteil (10) eine Zugfestigkeit senkrecht zu den Sandwich-Schichten von ≥ 3MPa, beziehungsweise in einem Zugversuch, bei einer Eigenzugfestigkeit des Wabenkerns von < 3MPa, ein Wabenbruch erzielt wird.
:
caractérisé en ce que
la couche de recouvrement (14) présente une teneur volumique en pores ≤ 2% et dans un essai de traction, il est obtenu une résistance à la traction perpendiculairement aux couches sandwich ≥ 3 Mpa avec le composant sandwich (10) resp une rupture d'alvéole, avec une résistance de traction propre du noyau en nid d'abeilles < 3MPa
http://ip.com/patent/EP1897680B1
(changer la langue sous "Claims")

caractérisé en ce que
la couche de recouvrement (14) présente une teneur
volumique en pores £ 2% et dans un essai de traction,
il est obtenu une résistance à la traction perpendiculairement
aux couches sandwich ³ 3 Mpa
avec le composant sandwich (10) resp une rupture
d’alvéole, avec une résistance de traction propre du
noyau en nid d’abeilles < 3MPa

Johannes Gleim
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search