KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:47 Mar 25, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / fabrication de lentilles
German term or phrase: Blockstück
dans un brevet, dans la phrase: "die beiden Schwenkarme werden in ihre Ausgangsposition verschwenkt, sodass die dann aufgenommenen Linsen an ihrem einseitig angebrachten **Blockstück** durch einen Werckstückantrieb greifbar sind."

je ne vois pas ce que ça peut être - la lentille elle-même, considérée comme un bloc? ou une partie de celle-ci, ce que suggère "einseitig angebrachten"? je bloque (c'est le cas de le dire...)
Local time: 10:15

Discussion entries: 1


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search