KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

phrase SVP

French translation: ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 Jul 1, 2007
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / essoreuse à salade
German term or phrase: phrase SVP
Dass aber auch für diesen Fall, der wesentlich unproblematischer ist als eine schnelldrehende Saladschleuder, *die Massungenauigkeiten Anpassungen verlangen zeigt die FR-A-2000000 derselben Anmelder, * in welcher eine Lösung gezeigt wird, bei der die Massungenauigkeiten durch eine in Längsrichtung verstellbare Lagerwelle kompensiert werden.

je n'arrive pas à lire cette phrase en particulier la partie entre ** et la relier au reste de la phrase.

est-ce qu'il y a une erreur?

Mais également dans ce cas qui est considérablement moins problématique que celui d’une essoreuse à salade tournant rapidement, ..............

le document XXXX du même demandeur de brevet, dans lequel une solution est montrée grâce à laquelle les précisions dimentionnelles sont compensées par un pivot de support réglable en longeur.

en outre Massungenauigkeiten est-ce bien massgenauigkeit - précision dimentionnelle?
DesposEl
Switzerland
Local time: 20:25
French translation:ci-dessous
Explanation:
j'ai simplifié et pas tout mis pour une meilleure compréhension :

Que les imprécisions de dimension demandent des adaptations—qui sont bien moins compliquées dans le cas présent..……-- est montré dans le FR-A-2000000 des mêmes demandeurs, dans laquelle est montrée une solution....
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 20:25
Grading comment
merci....les ',' c'est important en fin de compte!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ci-dessousMichael Hesselnberg


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ci-dessous


Explanation:
j'ai simplifié et pas tout mis pour une meilleure compréhension :

Que les imprécisions de dimension demandent des adaptations—qui sont bien moins compliquées dans le cas présent..……-- est montré dans le FR-A-2000000 des mêmes demandeurs, dans laquelle est montrée une solution....

Michael Hesselnberg
Local time: 20:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 796
Grading comment
merci....les ',' c'est important en fin de compte!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search