KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Schließanlage

French translation: système de verrouillage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schließanlage
French translation:système de verrouillage
Entered by: Andrea Jarmuschewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:40 Nov 3, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Schließanlage
German term or phrase: Schließanlage
Ich finde nirgends einen französischen Ausdruck...
Martin Kempf
France
Local time: 23:25
système de vérouillage
Explanation:
Effectivement, ça dépend du contexte... Voir si ça convient.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-11-04 09:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

VERRouillage bien sûr... merci Anne pour ton commentaire, j'ai hoooonte !
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 23:25
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2système de vérouillage
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
système de vérouillage


Explanation:
Effectivement, ça dépend du contexte... Voir si ça convient.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-11-04 09:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

VERRouillage bien sûr... merci Anne pour ton commentaire, j'ai hoooonte !

Example sentence(s):
  • Si vous recherchez un système de verrouillage professionnel, venez consulter les produits proposés par l'entreprise de serrurerie CISM : cylindres à profil européen, barillets à came , verrous de sécurité et bien d'autres.

    Reference: http://www.cism.fr/concept.html
Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 23:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne Wegesin: ..verrouillage...;))
12 hrs
  -> **blush**

agree  Adrien Esparron: Avec une couche d'antirouille cela passe :))
13 hrs
  -> :o)

agree  Schtroumpf
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2007 - Changes made by Andrea Jarmuschewski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search