14:05 Nov 19, 2013 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Schliessanlage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yvonne Bostvironnois France Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Schließbart |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Schließbart Explanation: je pencherai pour le terme de "panneton" également utilisé pour les serrures électroniques voir liens ci-dessous Ernst traduit ce terme de cette manière http://www.sicherheitstechnik.fermatec.de/lexikon-sicherheit... https://www.google.com/search?q=cylindre+de+serrure&client=firefox-a&hs=CWj&rls=org.mozilla:fr:official&channel=np&tbm=isch&tbo=u&source=uni Reference: http://www.pollux.fr/produits-services-serrure-cle/serrure-e... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.