KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Oberflächenversiegelung

French translation: traitement de surface

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Oberflächenversiegelung
French translation:traitement de surface
Entered by: LS3
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Mar 12, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Oberflächenversiegelung
Guten Tag,

ich suche die Übersetzung von "Oberflächenversiegelung" in dem Satz "organischer Topcoat in verschieden Farben als Oberflächenversiegelung". Es handelt sich um eine Schelle aus Metall.

Danke im Voraus
mfg
LS3
Germany
Local time: 23:55
traitement de surface
Explanation:
vitrification est correcte en traduction pure.
Cependant normalement on n'utilise pas ce terme pour les produits bio et rarement pour le métal.
Selected response from:

Genestelle
Local time: 23:55
Grading comment
Merci pour cette réponse en fonction du contexte.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4traitement de surface
Genestelle
5boucheporageAlain Dubayle
3scellant de surfacexxxOanaK
3surfaces vitrifiéesAnnabelle Pepin


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Oberflächenversiegelung
surfaces vitrifiées


Explanation:
Je ne sais pas si cela correspond au contexte général du texte mais cette traduction me semble possible.

Annabelle Pepin
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci, ce terme n'est pas tout à fait adapté au contexte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  giselavigy: comme couche de finition
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci, ce terme n'est pas tout à fait adapté au contexte

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Oberflächenversiegelung
scellant de surface


Explanation:
http://www.krytex.com/fra/htm/historique.htm

xxxOanaK
Local time: 23:55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Ce mot ne s'emploie pas
37 mins
  -> Lequel des deux ?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Oberflächenversiegelung
traitement de surface


Explanation:
vitrification est correcte en traduction pure.
Cependant normalement on n'utilise pas ce terme pour les produits bio et rarement pour le métal.

Genestelle
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71
Grading comment
Merci pour cette réponse en fonction du contexte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
34 mins

agree  caramel
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
17 hrs

agree  Acarte
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
boucheporage


Explanation:
obturation des inégalités, pores etc. de surface (bois, béton, métaux)

Gamme générale Soloplast
soloplast vosschemie ,spécialiste des mastics polyesters ... servant de base d’adhérence avant stratification, boucheporage, isolation contre l’humidité, ou vernissage (bois, ...
www.soloplast-vosschemie.fr/generale.htm

Alain Dubayle
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 36
Grading comment
Merci, mais ce terme ne correspond pas au contexte (collier de serrage en métal)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci, mais ce terme ne correspond pas au contexte (collier de serrage en métal)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search