KudoZ home » German to French » Medical: Cardiology

Segel

French translation: feuillet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Segel
French translation:feuillet
Entered by: Fabienne FRAISSE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Apr 9, 2008
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / annuloplasty ring
German term or phrase: Segel
Die verwendeten Ringe sind jedoch nicht dazu geeignet, eine Formgebung des Klappenannulus zu bewirken, die ein dichtes Schliessen der Klappensegel sicherstellt. (Patent)
Peut-on dire la "voile" de la valvule ou y a t-il un autre terme ?
Fabienne FRAISSE
Local time: 18:30
feuillets
Explanation:
siehe Seite 8 des Dokuments:
http://www.unige.ch/cyberdocuments/theses2002/NobleS/thse S....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day42 mins (2008-04-10 13:23:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Karina!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 18:30
Grading comment
C'était donc bien spécifique. Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2feuillets
giselavigy


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
feuillets


Explanation:
siehe Seite 8 des Dokuments:
http://www.unige.ch/cyberdocuments/theses2002/NobleS/thse S....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day42 mins (2008-04-10 13:23:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Karina!

giselavigy
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
C'était donc bien spécifique. Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Karina Peterson: parfait
23 hrs
  -> merci

agree  xxxDr.G.MD
44 days
  -> et merci encore
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search