KudoZ home » German to French » Medical (general)

PD

French translation: privat-docent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:PD
French translation:privat-docent
Entered by: ni-cole
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:16 Feb 18, 2006
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: PD
A quel titre correspond cette abréviation (dans le domaine de l'homéopathie) ? Je n'ai trouvé qu'une abréviation anglaise, PD Hom...

D'avance, merci.
S.C.
France
Local time: 16:14
voir ci-dessous
Explanation:
PD: Privatdozent.
En tout cas, en Suisse. C'est quelqu'un qui enseigne à l'uni sans pour autant être prof, mais ne me demandez pas sa fonction exacte...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-18 20:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

en français "privat-docent" selon l'Office fédérale des statistiques.

vori aussi:
Art. 10 Privat-docents
1 Quiconque fait preuve d’une aptitude particulière à l’enseignement et à la recherche peut obtenir son habilitation comme privat-docent. L’école lui décerne la venia legendi qui lui permet de dispenser librement des cours dans un domaine déterminé.
http://www.admin.ch/ch/f/rs/414_110_37/a10.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-18 20:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

et en ce qui concerne la "confidence", je voulais indiquer "high", excusez-moi!
Selected response from:

ni-cole
Switzerland
Local time: 16:14
Grading comment
Super. Je vous remercie vraiment. En France, on parle de "chargé de cours". NB : j'ai trouvé un site intéressant sur les abréviations en médecine (Allemand). Le voici : http://www.med-serv.de/medabk.html.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ci-dessousMichael Hesselnberg
1 +1voir ci-dessousni-cole


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci-dessous


Explanation:
Mon DUDEN der deutschen Abkürzungen indique 2 signifiations possibles, dans ce contexte :
per day> par jour ou,
pro dosi> par dose (ce qui peut sembler plus vraisemblable dans le domaine de l'homéopathie)

Michael Hesselnberg
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 294
Notes to answerer
Asker: Il s'agit d'un titre de mdecin, je n'ai pas assez prcis ma question : "HNO-Arzt PD Dr Andreas Riederer".

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
PD: Privatdozent.
En tout cas, en Suisse. C'est quelqu'un qui enseigne à l'uni sans pour autant être prof, mais ne me demandez pas sa fonction exacte...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-18 20:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

en français "privat-docent" selon l'Office fédérale des statistiques.

vori aussi:
Art. 10 Privat-docents
1 Quiconque fait preuve d’une aptitude particulière à l’enseignement et à la recherche peut obtenir son habilitation comme privat-docent. L’école lui décerne la venia legendi qui lui permet de dispenser librement des cours dans un domaine déterminé.
http://www.admin.ch/ch/f/rs/414_110_37/a10.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-18 20:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

et en ce qui concerne la "confidence", je voulais indiquer "high", excusez-moi!

ni-cole
Switzerland
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Super. Je vous remercie vraiment. En France, on parle de "chargé de cours". NB : j'ai trouvé un site intéressant sur les abréviations en médecine (Allemand). Le voici : http://www.med-serv.de/medabk.html.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Sue Levy
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 12, 2009 - Changes made by ni-cole:
Edited KOG entry » "Privatdozent"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search