KudoZ home » German to French » Medical (general)

ohne HAST

French translation: ohne Harnstau ou sans dilatation pyélo-calicielle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:33 Feb 13, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Gastroentérologie
German term or phrase: ohne HAST
Contexte : examen de l'abdomen d'une patiente souffrant de troubles neurologiques :
" Beide Nieren von normaler Grösse, mit regelrechtem Markrinverhältnis, ohne HAST".
d'avance merci pour vos lumières, je n'ai aucune idée de ce que ça peut être !
Nathalie
NSTRAD
France
Local time: 20:56
French translation:ohne Harnstau ou sans dilatation pyélo-calicielle
Explanation:
Je pense qu’il s’agit d’une erreur de frappe ou une abréviation malheureuse pour « Harnstau » c'est-à-dire absence de rétention urinaire ou absence de dilatation pyélo-calicielle (multiples occurrences dans Google ou autre). Je demanderais au client de vérifier le terme (orthographe) car cette abréviation si c’en est une n’est pas l’abréviation officielle. Bon courage !
Selected response from:

Dr. Karina Peterson
Local time: 14:56
Grading comment
Merci beaucoup pour la réponse !
Nathalei
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ohne Harnstau ou sans dilatation pyélo-calicielleDr. Karina Peterson


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ohne Harnstau ou sans dilatation pyélo-calicielle


Explanation:
Je pense qu’il s’agit d’une erreur de frappe ou une abréviation malheureuse pour « Harnstau » c'est-à-dire absence de rétention urinaire ou absence de dilatation pyélo-calicielle (multiples occurrences dans Google ou autre). Je demanderais au client de vérifier le terme (orthographe) car cette abréviation si c’en est une n’est pas l’abréviation officielle. Bon courage !

Dr. Karina Peterson
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 365
Grading comment
Merci beaucoup pour la réponse !
Nathalei
Notes to answerer
Asker:

Asker:

Asker: Bizarrement non, il s'agit d'un rapport dactylographié, mais qui effectivement semble présenter des erreurs. Nathalie

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search