KudoZ home » German to French » Medical (general)

1/3 dicken Streifen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:33 Aug 29, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Trapézectomie
German term or phrase: 1/3 dicken Streifen
Bonjour à tous,

Je ne suis pas chirurgien et je dois traduire un rapport de trapézectomie + suspensoplastie et interposition...
Est-ce que quelqu'un peut me dire comment je pourrais traduire la phrase "Präparation eines 1/3 dicken Streifen der APL-Sehne" ? Cela a l'air tout simple, mais je ne comprends pas dans quel sens on prépare le "tiers" en question. En long ? En épaisseur ?
Je consulte tous les documents disponibles en ligne sur ce type d'intervention, mais il y en a tellement de différentes que je m'y perds.

Merci par avance à ceux qui pourront m'éclairer !
S.C.
France
Local time: 16:07
Advertisement



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search