Missempfindungen bei umschriebenen Beinverletzungen

French translation: paresthésie à la suite de blessures/lésions circonscrites à la jambe

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

17:17 Jun 13, 2018
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / syndrome des jambes sans repos
German term or phrase: Missempfindungen bei umschriebenen Beinverletzungen
Wichtige Differentialdiagnosen betreffen u.a. Missempfindungen bei umschriebenen Beinverletzungen, Beinkrämpfe, periphere Polyneuropathie, Radikulopathie, ängstliche Verstimmung, Akathisie, Muskelschmerzen, unbequeme Positionen, habituelles Fusswippen, Unterschenkelödeme oder Gelenksentzündungen.
orgogozo
France
Local time: 21:47
French translation:paresthésie à la suite de blessures/lésions circonscrites à la jambe
Explanation:
paresthésie = trouble de la sensibilité, se manifeste par des symptômes désagréables p. ex. fourmillements, picotements, retard de la perception des sensations tactiles.

umschrieben = klar begrenzt => dont les limites sont bien définies
Selected response from:

Andrea Roux
France
Local time: 21:47
Grading comment
Merci Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4paresthésie à la suite de blessures/lésions circonscrites à la jambe
Andrea Roux


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paresthésie à la suite de blessures/lésions circonscrites à la jambe


Explanation:
paresthésie = trouble de la sensibilité, se manifeste par des symptômes désagréables p. ex. fourmillements, picotements, retard de la perception des sensations tactiles.

umschrieben = klar begrenzt => dont les limites sont bien définies

Andrea Roux
France
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45
Grading comment
Merci Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search