KudoZ home » German to French » Mining & Minerals / Gems

phrase bancale

French translation: non, elle semble correcte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:57 Feb 19, 2007
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Mining & Minerals / Gems / contrat
German term or phrase: phrase bancale
Bonjour,
La phrase suivante vous parait-elle correcte ?
"Hinsichtlich der Belange des Umweltschutzes sind sämtliche für die Verfüllarbeiten erforderlichen Anlagen so zu errichten und zu betreiben, dass schädliche Umwelteinwirkungen, Gefahren, erhebliche Nachteile und erhebliche Belästigungen nach dem Stand der Technik unter Einhaltung der jeweils gültigen Grenzwerte nicht eintreten."
J'ai l'impression qu'elle est un peu mélangée et que le "nach dem Stand der Technik unter Einhaltung der jeweils gültigen Grenzwerte" devrait se trouver bien plus haut...
Merci d'avance de votre opinion !
Marie-Céline GEORG
France
Local time: 06:59
French translation:non, elle semble correcte
Explanation:
trad rapide et approx.

"en termes d'exigences environnementales, toutes les installations nécessaires pour les travaux de _ doivent être construites et exploitées de façon à éviter l'apparition d'effets nocifs sur l'environnement, de risques, d'inconvénients importants et de pollutions importantes, dans l'état actuel de la technique et dans le respect des valeurs limites en vigueur respectives"
Selected response from:

TTV
France
Grading comment
merci, c'est bien comme ça que j'ai compris la phrase, ça me rassure !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2non, elle semble correcteTTV


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non, elle semble correcte


Explanation:
trad rapide et approx.

"en termes d'exigences environnementales, toutes les installations nécessaires pour les travaux de _ doivent être construites et exploitées de façon à éviter l'apparition d'effets nocifs sur l'environnement, de risques, d'inconvénients importants et de pollutions importantes, dans l'état actuel de la technique et dans le respect des valeurs limites en vigueur respectives"

TTV
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci, c'est bien comme ça que j'ai compris la phrase, ça me rassure !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Baour
7 hrs

agree  Sylvain Leray
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search