KudoZ home » German to French » Music

anfangen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Feb 28, 2012
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Music
German term or phrase: anfangen
Toujours mon chef d'orchestre en interview, je cherche juste à confirmer ce que j'ai compris:

Journaliste: Ainsi, vous seriez le seul à comprendre ce qu'est la musique.
Chef: Um Gottes Willen, ich spreche nicht von mir, ich habe gerade so angefangen.


"C'est ce que je dis depuis le début?"
(naturellement, ni au "début" de cette interview, ni avant la réplique en question, il n'est jamais de cela. .. Peut-être est-ce + général, "depuis toujours"??

merci!
Marguerite Hélène BOISSON
Local time: 03:40
Advertisement


Summary of answers provided
5ce n'est pas de moi dont il est question, ce n'était qu'une introduction/une formule d'introduction.Adrien Lambert


Discussion entries: 7





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ce n'est pas de moi dont il est question, ce n'était qu'une introduction/une formule d'introduction.


Explanation:
Pas assez de place pour une autre alternative : ce n'était qu'un (mot en) préambule.

J'étoffe légèrement, car la traduction littérale me paraît impossible (il se justifie : il n'est pas le seul à comprendre la musique, comme l'insinue le journaliste : il a seulement parlé de lui en début de discours).

Adrien Lambert
France
Local time: 03:40
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Remy Viredaz: ce n'est pas de moi QU'il est question
9 hrs
  -> Êtes-vous sûr ? Je dirais plus naturellement « dont ». Auriez-vous une explication ? J'hésite... Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search