KudoZ home » German to French » Other

tournure de phrase...

French translation: que ça n'avait jamais duré aussi longtemps

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Oct 24, 2005
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: tournure de phrase...
Noch hat Leo den Haarschnitt nicht beendet. Stiegeler schmunzelt, dass er wohl noch nie so lange gehabt habe, um seine Haare schneiden zu lassen. Gleichwohl ist er von „Stift & Co.“ überzeugt: „Ich spüre Leos Engagement. Ich fühle mich wohl.“ Auch vom Konzept, das hinter dem innovativen Coiffeursalon steckt, ist der Bankleiter angetan.

dass er wohl noch nie so lange gehabt habe: quel serait selon vous l'idée ici ? Merci :)
EliseG
France
Local time: 04:43
French translation:que ça n'avait jamais duré aussi longtemps
Explanation:
pour une coupe de cheveux.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-24 10:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

Il bougonne un peu parce c'est long mais aime bien le concept novateur du salon.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 04:43
Grading comment
merci Sylvain :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4que ça n'avait jamais duré aussi longtemps
Sylvain Leray
3s . u.
Artur Heinrich


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s . u.


Explanation:
"dass es wohl selten so lange gedauert habe, um sich die Haare schneiden zu lassen."
(Me semble plausible)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
que ça n'avait jamais duré aussi longtemps


Explanation:
pour une coupe de cheveux.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-24 10:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

Il bougonne un peu parce c'est long mais aime bien le concept novateur du salon.

Sylvain Leray
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 475
Grading comment
merci Sylvain :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: gagné, zut ...
1 min

agree  giselavigy
1 min

agree  Adrien Esparron: Ah ???
14 mins
  -> tchoum ???

agree  Geneviève von Levetzow
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search