KudoZ home » German to French » Other

Herr Dr. XXX

French translation: Monsieur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Herr Dr. XXX
French translation:Monsieur
Entered by: Karin KREMENDAHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:40 Dec 17, 2001
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: Herr Dr. XXX
Im Deutschen, gibt man den Doktortitel - bei der Anrede, aber auch in Texten.
Hier geht es um eine schriftliche Präsentierung :
Herr Dr. XXX, Managing Director, ...
Was macht man in diesem Fall im Französischen? Lässt man den Titel weg? (Es ist kein medizinischer Doktortitel)
Karin KREMENDAHL
Local time: 01:06
Monsieur
Explanation:
Eine persönliche Meinung: Man lässt ihn weg. Ich habe allerdings schon gesehen, dass Dr (ohne punkt) verwendet wurde, wenn es um einen deutschen Gesprächspartner ging.
In einer Präsentation würde ich M.Hans Meier. Dr. mag. oec. (oder ähnlich) schreiben.
Hoffe das hilft.
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 01:06
Grading comment
Merci !
Il s'agit effectivement d'une présentation écrite et non d'une conversation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Monsieur
Maya Jurt
4Monsieur le Directeur
Samy Boutayeb


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Monsieur


Explanation:
Eine persönliche Meinung: Man lässt ihn weg. Ich habe allerdings schon gesehen, dass Dr (ohne punkt) verwendet wurde, wenn es um einen deutschen Gesprächspartner ging.
In einer Präsentation würde ich M.Hans Meier. Dr. mag. oec. (oder ähnlich) schreiben.
Hoffe das hilft.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 170
Grading comment
Merci !
Il s'agit effectivement d'une présentation écrite et non d'une conversation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Kourimsky
7 mins

agree  regineg
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Monsieur le Directeur


Explanation:
Ich habe selber den Doktortiter (in Sprachwissenschaft): es wird in diesem Fall in Frankreich nicht erwartet, dass dieser Grad/Titel in Anreden gebraucht wird. Dabei würde ich "Monsieur le Directeur" schreiben. Dann ist man etwas förmlicher.




Samy Boutayeb
France
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search