Selloutgefässe mit Werbebegleitung

French translation: Conteneurs de vente avec suivi publicitaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Selloutgefässe mit Werbebegleitung
French translation:Conteneurs de vente avec suivi publicitaire
Entered by: David Baour

15:01 Aug 14, 2006
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Selloutgefässe mit Werbebegleitung
Bonsoir,
Je ne saisis pas le sens de cette expression et n'ai malheureusement que très peu de contexte:

Gruppenaktionen / Selloutgefässe mit Werbebegleitung


Voici une maigre piste:
Marke X (chaussure) Sellout Damen/Herren/Kinder-Boot

Merci de vos suggestions!
David Baour
Switzerland
Local time: 17:52
Conteneurs de vente avec publicité accompagnatrice
Explanation:
Was diese 'Werbebegleitung' immer sein mag - Texte, Broschüren, Logos...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-14 16:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bonsoir David, le problème c'est qu'il est impossible de savoir pour ces expressions 'denglish' si c'est le sens anglais ou une invention allemande;)
Je pense que 'vente promotionnelle' serait une solution.
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 17:52
Grading comment
Rebelotte... merci Geneviève!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Conteneurs de vente avec publicité accompagnatrice
Geneviève von Levetzow


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Conteneurs de vente avec publicité accompagnatrice


Explanation:
Was diese 'Werbebegleitung' immer sein mag - Texte, Broschüren, Logos...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-14 16:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bonsoir David, le problème c'est qu'il est impossible de savoir pour ces expressions 'denglish' si c'est le sens anglais ou une invention allemande;)
Je pense que 'vente promotionnelle' serait une solution.

Geneviève von Levetzow
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 314
Grading comment
Rebelotte... merci Geneviève!
Notes to answerer
Asker: Bonsoir Geneviève et merci de ta réponse. "Sellout" est-ce la vente habituellel ou alors une vente spéciale, promotionnelle, etc.?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jemo
57 mins
  -> Merci Jean:)

agree  lorette
2 hrs
  -> De nouveau:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search