GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:01 Aug 14, 2006 |
German to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Geneviève von Levetzow Local time: 17:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Conteneurs de vente avec publicité accompagnatrice |
|
Conteneurs de vente avec publicité accompagnatrice Explanation: Was diese 'Werbebegleitung' immer sein mag - Texte, Broschüren, Logos... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2006-08-14 16:49:44 GMT) -------------------------------------------------- Bonsoir David, le problème c'est qu'il est impossible de savoir pour ces expressions 'denglish' si c'est le sens anglais ou une invention allemande;) Je pense que 'vente promotionnelle' serait une solution. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|