der danach

French translation: le thème... de L'IBA dont le nom a été créé en s'appuyant là-dessus.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der danach
French translation:le thème... de L'IBA dont le nom a été créé en s'appuyant là-dessus.
Entered by: Geneviève von Levetzow

18:03 Mar 10, 2002
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: der danach
war das zentrale Anliegen und das integrierende Thema der danach bennanten IBA
ctd
le thème... de L'IBA dont le nom a été créé en s'appuyant là-dessus.
Explanation:
Là-dessus pour danach; mais il faudrait vraiment savoir de quoi il s'agit.
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 22:29
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir explication
Juan Kriete
4le thème... de L'IBA dont le nom a été créé en s'appuyant là-dessus.
Geneviève von Levetzow
4der danach
3 in 1
3l'IBA qui en tient son nom
Carolin Dierksmeier
4 -2mentionné ci-dessous / mentionné ci-après
Marie Garcin


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir explication


Explanation:
le IBA nommé par la suite.


    experience
Juan Kriete
Spain
Local time: 21:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 342

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carolin Dierksmeier: non, le danach se réfère à ce qu'a été dit avant
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: D'accord avec Carolin
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
mentionné ci-dessous / mentionné ci-après


Explanation:
je trouve que c'est la solution la plus élégante

Marie Garcin
France
Local time: 22:29
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carolin Dierksmeier: voir mes autres remarques
1 hr

disagree  Geneviève von Levetzow: De nouveau...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'IBA qui en tient son nom


Explanation:
Je ne connaît pas l'expression francaise exacte, mais le sens est que

X (le début de la phrase)a donné son nom à l'IBA; c'est en se référant à X que l'IBA s'appelle IBA, c'est de X que l'IBA tient son nom, X est l'origine du nom IBA.

Voilà plusieurs tentatives, peut-être un peu maladroites, d'expliquer le sens de cette phrase. J'espère qu'elles vous aideront à trouver la traduction.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 19:49:59 (GMT)
--------------------------------------------------

danach a ici plutôt le sens de d\'après

Carolin Dierksmeier
France
Local time: 22:29
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le thème... de L'IBA dont le nom a été créé en s'appuyant là-dessus.


Explanation:
Là-dessus pour danach; mais il faudrait vraiment savoir de quoi il s'agit.

Geneviève von Levetzow
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der danach


Explanation:
Est-ce plus lisible maintenant?

der danach:

Il faut connaître le sens de "etwas nach etwas/jemandem benennen". Ce 'nach' n'est pas une préposition temporelle, mais un pronom (avec préposition):

p.ex.

personnes:
Die Straße wurde nach einem Musiker benannt --> die Mozart-Straße.

choses:
Die Organisation wurde nach ihrem Aufgabengebiet benannt --> die danach (nach ihrem Aufgabeng.) benannte Organisation.

Il faut savoir par ailleurs que c'est (probablement) die IBA (sauf si c'est au pluriel) et cette IBA a été appelée en fonction de qch (danach = nach etwas) que vous ne nous dites pas dans l'extrait.

"der danach benannten IBA" est donc un génitif, un complément à "Anliegen" et "Thema"

Voyez-vous plus clair maintenant ou était-ce trop grammatical?


3 in 1
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 196
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search