KudoZ home » German to French » Other

voir phrase SVP HELP

French translation: voir rép.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:voir phrase SVP HELP
French translation:voir rép.
Entered by: V. H.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Apr 3, 2007
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: voir phrase SVP HELP
"Taucher tarieren mit luftgefüllter Weste und Gewichten ihre Schwimmtiefe ; Fische mit ihrer Schwimmblase"

la "schwimmblase = vessie natatoire" mais la phrase d'avant, je ne vois pas comment la traduire et ne comprends pas tarieren et le sens de Weste et schwimmtiefe... HElp !!!!

Au secours...
Brochure sur les poissons

Merci d'avance
V. H.
Local time: 08:46
voir rép.
Explanation:
Les plongeurs gèrent leur profondeur de plongée grâce à des poids et par insufflation d'air dans leurs combinaisons...

pour un premier jet et explication du sens
Selected response from:

Cristèle Gillet
France
Local time: 08:46
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1giletmyloum
3s. u.
Artur Heinrich
3 -1voir rép.Cristèle Gillet


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
voir rép.


Explanation:
Les plongeurs gèrent leur profondeur de plongée grâce à des poids et par insufflation d'air dans leurs combinaisons...

pour un premier jet et explication du sens

Cristèle Gillet
France
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  myloum: gilet, pas combinaison
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. u.


Explanation:
tarieren = déterminer, sélcetionner ... (hier)
Weste = "gilet" ("de sauvetage") ou : "combinaison" (hier)
Schwimmtiefe = Tauchtiefe = profondeur de plongée

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gilet


Explanation:
Weste = gilet, mais pas de sauvetage! C'est ce que le plongeur enfile, auquel les bouteilles d'air sont reliées, et qu'on gonfle avant d'entrer dans l'eau, soit pour flotter au départ, soit pour ne pas s'écraser au fond une fois qu'on est en plongée. Donc dans la phrase, on gonfle le gilet, pas la combinaison!!!
Une combinaison ne peut être gonflée qu'en cas de plongée en eau froide, donc, avec combinaison étanche.
Pour tarieren, ont peut traduire par "déterminent leur flottabilité/leur profondeur de plongée".

Parole de plongeuse!

myloum
Switzerland
Local time: 08:46
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search