https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/other/207345-verfassungsziel-verfassungauftrag-der-einigung.html

Verfassungsziel / Verfassungauftrag der Einigung

French translation: but constitutionnel, contrat constitutionnel de l'unification, la réunification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verfassungsziel / Verfassungauftrag der Einigung
French translation:but constitutionnel, contrat constitutionnel de l'unification, la réunification
Entered by: fcl

20:07 May 24, 2002
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: Verfassungsziel / Verfassungauftrag der Einigung
Grundgesetz
Alain Lattard
voir ci-dessous
Explanation:
le but (Ziel) constitutionnel, le contrat (Auftrag) constitutionnel de l'unification, la réunification.

Je suppose que ceci est à prendre dans le sens moral, en particulier le contrat (engagement).

Il s'agit probablement d'examiner comment la réunification s'inscrit dans le cadre de la Constitution allemande. Un peu de contexte permettrait de vérifier cette hypothèse.
Selected response from:

fcl
France
Local time: 08:47
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1voir ci-dessous
fcl


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
le but (Ziel) constitutionnel, le contrat (Auftrag) constitutionnel de l'unification, la réunification.

Je suppose que ceci est à prendre dans le sens moral, en particulier le contrat (engagement).

Il s'agit probablement d'examiner comment la réunification s'inscrit dans le cadre de la Constitution allemande. Un peu de contexte permettrait de vérifier cette hypothèse.

fcl
France
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
4 hrs
  -> Merci Endre. Je vérifie le contresens que vous m'avez signalé.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: