KudoZ home » German to French » Other

***Kaisermühlenblues***

French translation: "Kaisermülenblues"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:41 Aug 7, 2002
German to French translations [PRO]
/ Fernsehen
German term or phrase: ***Kaisermühlenblues***
Eine Broschüre über Haut(-alterung):

Ein gutes Beispiel... für Haut... war die "Frau Kaiser" aus dem ***Kaisermühlenblues***

Es war eine Fernsehserie in Österreich:
... 1993, Auftreten in der ORF Fernsehserie "Kaisermühlenblues" von Ernst Hinterberger
und Reinhard Schwabenitzky

Ist sie in Frankreich gesendet worden und wie hieß sie dann???

Ich komme mir vor wie Günther Jauch ;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 17:16
French translation:"Kaisermülenblues"
Explanation:
Je suis quasiment certain que cette série n'a jamais été adapté en France.

Un lecteur assidu de TV-Magazine

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 14:52:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ouah, ouah - c\'est ma première transmutation génétique (mais pas la dernière!)
Pour revenir à nos moulins, je mettrai effectivement \"Kaisermuhlenblues\" (littéralement \"le blues du moulin impérial)
(ou \"du moulin de l\'Empereur\" le cas échéant, mais je n\'ai pas vu la série. Par contre, je suis incollable sur \"Rintintin\"

Stessa-René (en fait Stessa c\'est un de mes chiens ..., la plus jeune)
Selected response from:

TTV
France
Grading comment
Merci René, j'ai pris quelques jours pour réaliser que le chien noir était TTV, alias René Vinchon...
Je pourrais traduire en parenthèses avec le "Blues du moulin impérial"???

Excellente fin de semaine

Geneviève
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"Kaisermülenblues"TTV


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Kaisermülenblues"


Explanation:
Je suis quasiment certain que cette série n'a jamais été adapté en France.

Un lecteur assidu de TV-Magazine

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 14:52:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ouah, ouah - c\'est ma première transmutation génétique (mais pas la dernière!)
Pour revenir à nos moulins, je mettrai effectivement \"Kaisermuhlenblues\" (littéralement \"le blues du moulin impérial)
(ou \"du moulin de l\'Empereur\" le cas échéant, mais je n\'ai pas vu la série. Par contre, je suis incollable sur \"Rintintin\"

Stessa-René (en fait Stessa c\'est un de mes chiens ..., la plus jeune)

TTV
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3882
Grading comment
Merci René, j'ai pris quelques jours pour réaliser que le chien noir était TTV, alias René Vinchon...
Je pourrais traduire en parenthèses avec le "Blues du moulin impérial"???

Excellente fin de semaine

Geneviève

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  3 in 1: "Kaisermühlenblues belassen, ja, aber nicht übersetzen, da Kaisermühlen ein Stadtteil von Wien ist... Cf. Les amants der Neuen Brücke
20 days
  -> Merci de l'info :=)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search