KudoZ home » German to French » Other

Zukunftsfähigkeit gewinnen

French translation: ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:36 Dec 7, 2010
German to French translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: Zukunftsfähigkeit gewinnen
Unsere Perspektive:
1.- Die Zukunft Ihres Unternehmens.
2.- Erfolge ausbauen.
3.- Zukunftsfähigkeit gewinnen

viabilité à long terme, future ???

Merci..
Francoise Csoka
Local time: 16:01
French translation:ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable
Explanation:
(...sur le marché)
Je pense qu'il s'agit ici de trouver et de maintenir une place sur le marché en insérant dans la stratégie de l'entreprise des mesures qui vont au-delà d'une simple production, et qui lui permettront de survivre dans l'économie actuelle. (Aspects sociaux, développement durable, bref, tout ce qui fait l'identité d'une entreprise chez les consommateurs)

Donc un positionnement à long terme sur le marché, par rapport à "pérénnité", qui se rapporte plus à la survie de l'entreprise par ses dirigeants, une passation de gérance, une cessation etc.,
http://www.apce.com/cid93827/cessation-d-activite-et-perenni...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-12-07 18:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

L'idée de la pérennité serait, en allemand, plutôt décrit comme "Erhaltung Ihres Unternehmens" (par opposition à une cessation)
http://books.google.de/books?id=sTwJOZ2uGzsC&pg=PA554&lpg=PA...
Selected response from:

Céline Bernadet
Germany
Local time: 16:01
Grading comment
Merci Céline !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable
Céline Bernadet
4assurer la pérennité
Giselle Chaumien


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assurer la pérennité


Explanation:
une piste

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 417
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable


Explanation:
(...sur le marché)
Je pense qu'il s'agit ici de trouver et de maintenir une place sur le marché en insérant dans la stratégie de l'entreprise des mesures qui vont au-delà d'une simple production, et qui lui permettront de survivre dans l'économie actuelle. (Aspects sociaux, développement durable, bref, tout ce qui fait l'identité d'une entreprise chez les consommateurs)

Donc un positionnement à long terme sur le marché, par rapport à "pérénnité", qui se rapporte plus à la survie de l'entreprise par ses dirigeants, une passation de gérance, une cessation etc.,
http://www.apce.com/cid93827/cessation-d-activite-et-perenni...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-12-07 18:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

L'idée de la pérennité serait, en allemand, plutôt décrit comme "Erhaltung Ihres Unternehmens" (par opposition à une cessation)
http://books.google.de/books?id=sTwJOZ2uGzsC&pg=PA554&lpg=PA...

Example sentence(s):
  • Ein zukunftsfähiges Unternehmen könne es sich nicht leisten, auf die Potenziale von Migrantinnen und Migranten als Nachwuchskräfte in Ausbildung und Beruf zu verzichten,

    Reference: http://masgff.rlp.de/aktuelles/presse/einzelansicht/archive/...
    Reference: http://www.fruehwarnsysteme.net/tools/17safesu/WP112.pdf
Céline Bernadet
Germany
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Grading comment
Merci Céline !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: ou "consolider"
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search