00:17 Dec 8, 2010 |
German to French translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elodie Brun France Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | perte |
|
perte Explanation: je le traduirais simplement par perte sur le modèle de Frage/(Rück)frage. Les seuls documents bilingues que j'ai touvé où l'on trouve "Rückverlust" sont ceux des deux liens ci-dessous dans un tout autre contexte. On trouve dans l'un "perte de retour" et "réduction" dans l'autre. Je pense que ce que la phrase veut dire, vu la suite que j'ai trouvée sur de nombreux sites utilisant les mêmes AGB ("Zum Ausgleich von Auftragsdifferenzen und Rückverlusten, ***z.B. beim Postfertigmachen***, ist eine Mehrlieferung des zu verarbeitenden Materials von 5% erforderlich.) on peut traduire ce terme par "perte". >> Pour le cas où du matériel/une partie du matériel serait égaré lors de la préparation de l'envoi, ils prévoient d'envoyer un supplément à hauteur de de 5% de la commande. -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2010-12-08 03:33:15 GMT) -------------------------------------------------- désolée pour les petites fautes d'orthographe. Vu l'heure, mon cerveau était déjà en mode "dodo" -------------------------------------------------- Note added at 10 heures (2010-12-08 10:44:36 GMT) -------------------------------------------------- Je m'étais également posé la question pour Rückverlust = retour (sur le modèle de Rückposten)... Est ce que la suite de votre phrase c'est également "***z.B. beim Postfertigmachen***, ist eine Mehrlieferung des zu verarbeitenden Materials von 5% erforderlich". Car si c'est le cas ça ne conviendrait pas ici cette idée de "retour". Reference: http://www.skytronic.com/rsc/man/300/350_012.pdf https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN=EP1221740%20EP%201221740&iDocId=6812543&iepatch=.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.