KudoZ home » German to French » Other

nachtragen/ausbuchen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 Sep 10, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: nachtragen/ausbuchen
Contexte : logiciel de gestion d'un institut capillaire

" Um Hometreatments oder Leistungen nachzutragen/auszubuchen gehen Sie direkt über die Kundenkarte."
La phrase suivante pour plus de contexte :
"Wählen Sie den Reiter “Verträge” und klicken den entsprechenden Vertrag, aus dem Sie Leistungen ausbuchen müssen an, sodass er blau unterlegt ist."
Francoise Csoka
Local time: 18:34
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search