KudoZ home » German to French » Other

zahnloser Tiger

French translation: tigre de papier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zahnloser Tiger
French translation:tigre de papier
Entered by: Sylvain Leray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Jun 28, 2003
German to French translations [PRO]
German term or phrase: zahnloser Tiger
Der EBR (europäischer Betriebsrat, NdT) muss kein zahnloser Tiger sein auch gegenüber Management.

Quelle est l'expression française qui correspond à cette idée ? Mon imagination refuse de fonctionner aujourd'hui... en tournant l'expression dans l'autre sens (doit montrer des dents...), j'ai peur que ce soit un peu trop fort.
Merci d'avance pour vos suggestions !
Sylvain Leray
Local time: 11:49
"tigre de papier"
Explanation:
C'est à mon avis l'expression française correspondante, signifiant "avoir l'air menaçant, mais sans pouvoir réel" (comme un tigre sans dents!)
Selected response from:

TTV
France
Grading comment
Merci à vous deux, René et Fabien, j'avoue que je n'avais jamais entendu cette expression, vous m'avez donc appris quelque chose.
Maintenant, débrouillez-vous pour vous partager les points... ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6"tigre de papier"TTV
3 +5tigre de papier
Fabien Callut
4tigre sans dentsRowan Morrell


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tigre sans dents


Explanation:
C'est bien possible à dire cela en français. Example :

"La CEC doit être un chien de garde indépendant et crédible. La CCE a été appelée par certains un « tigre sans dents »."



    Reference: http://www.naaec.gc.ca/fra/nac/letter_cec_f.htm
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: À mon avis, il s'agit de la traduction d'un traducteur paresseux ;)
7 mins
  -> Oui, c'est bien possible. "Tigre de papier" semble être plus idiomatique.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
"tigre de papier"


Explanation:
C'est à mon avis l'expression française correspondante, signifiant "avoir l'air menaçant, mais sans pouvoir réel" (comme un tigre sans dents!)

TTV
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3882
Grading comment
Merci à vous deux, René et Fabien, j'avoue que je n'avais jamais entendu cette expression, vous m'avez donc appris quelque chose.
Maintenant, débrouillez-vous pour vous partager les points... ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
19 mins

agree  Rowan Morrell: Félicitations.
26 mins

agree  Сергей Лузан
37 mins

agree  ellitrad
2 hrs

agree  raoul weiss: merci Mao!
3 hrs
  -> Bien vu le rappel historique, c'est Mao qui disait que le capitalisme était un "tigre de papier" Apparamment il s'est planté... quoique...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tigre de papier


Explanation:
Selon le Robert, un "tigre de papier" est un adversaire arrogant mais inoffensif.



Fabien Callut
Belgium
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach: marrant de voir que 3 mââââles réagissent si vite...
19 mins
  -> c'est vrai, rené m'a battu de quelques secondes. Il est trop rapide

agree  TTV: pour Claire "de vrais tigres de papier!"
24 mins
  -> attention, je mords quand je n'ai pas mes points kudoz. Je rigole, la photo finish te donne gagnant. Je vais prendre des cours de dactylo pour taper plus vite.

agree  Сергей Лузан
37 mins

agree  ellitrad
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search