KudoZ home » German to French » Other


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:21 Nov 6, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Aufbruch

"Aufbruch im Untergrund"

Tel est le titre d'une étude sur l'état des conduites d'eau et des égouts.

Quel sens donner à Ausbruch dans ce contexte

Merci d'avance
Francoise Csoka
Local time: 11:55

Summary of answers provided
Virginie Proisy

Discussion entries: 6



6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5


Je vous propose fracture /fissure sans explication particulière mais je pense que ce sont des termes pertinents pour le domaine que vous spécifiez

Peut-être avez-vous plus de contexte à donner?

Note added at 51 Min. (2013-11-06 14:12:46 GMT)

désolée pour ma réponse, j'étais sur un tout autre terrain!

Mais manque de contexte bon après-midi!

Virginie Proisy
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search