KudoZ home » German to French » Other

Zweiwegflasche

French translation: bouteille consignée recyclable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zweiwegflasche
French translation:bouteille consignée recyclable
Entered by: BHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:20 Dec 4, 2003
German to French translations [PRO]
/ Entsorgung, Recycling
German term or phrase: Zweiwegflasche
Kurze Erklärung:
Eine Zweiwegflasche ist eine PET-Getränkeflasche, für die man Pfand (wie für Mehrweg) zahlt, die jedoch nicht wieder befüllt, sondern aufbereitet und dann wieder zu einer neuen PET-Flasche verarbeitet wird.
Für kreative Vorschläge wäre ich dankbar.
BHL
Local time: 17:17
bouteille consignée recyclable
Explanation:
-able ist m.E. richtiger als "recyclée", da recyclée bedeutet, dass die Flasche schon einmal recycelt wurde. Das weiß man hier aber nicht! Außerdem kann man daraus auch Pullis machen...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 10:15:37 (GMT)
--------------------------------------------------

pour François: j\'ai sous les yeux une pub de Rhovyl\'éco pour de superbes pulls en bouteilles recyclées. Il est certain que la pub en question s\'adresse à la gent féminine... mais si tu en veux une copie, dis-le moi!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:17
Grading comment
Danke an alle für die Anregungen ("Pulls en bouteilles recyclées !!") und Überlegungen . Habe mich letztendlich für diesen Vorschlag entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7bouteille consignée recyclable
Claire Bourneton-Gerlach
4 +4C'est toute une culture
Emmanuelle Riffault
4 +4bouteille consignéeflockart
5bouteille recycléeMichael Hesselnberg
4bouteille consignée en matériau réutilisable
fcl


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bouteille consignée


Explanation:
in der Schweiz.

flockart
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg: in Frankreich auch
5 mins

agree  raoul weiss
8 mins

agree  Emmanuelle Riffault: Oui, mais je pense qu'il faut preciser qu'il s'agit d'une "bouteille consignee jetable"... je continue ci-dessous ;O)
15 mins

agree  Carola BAYLE
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bouteille recyclée


Explanation:
ist vielleicht genauer,denn es gibt Pfandflaschen,die nicht wiederaubereitet worden sind oder werden
siehe auch:
... Avec une bouteille recyclée, on refait une bouteille neuve, en tout point semblable
à la bouteille d'origine et ce cycle peut se reproduire à l'infini. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 08:38:32 (GMT)
--------------------------------------------------

wenn man es ganz genau will ,kann man ja sagen
bouteille recyclée avec consigne (oder consignée)


    Reference: http://www.apcede.com/guide/dib/verre.html
Michael Hesselnberg
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
bouteille consignée recyclable


Explanation:
-able ist m.E. richtiger als "recyclée", da recyclée bedeutet, dass die Flasche schon einmal recycelt wurde. Das weiß man hier aber nicht! Außerdem kann man daraus auch Pullis machen...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 10:15:37 (GMT)
--------------------------------------------------

pour François: j\'ai sous les yeux une pub de Rhovyl\'éco pour de superbes pulls en bouteilles recyclées. Il est certain que la pub en question s\'adresse à la gent féminine... mais si tu en veux une copie, dis-le moi!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6865
Grading comment
Danke an alle für die Anregungen ("Pulls en bouteilles recyclées !!") und Überlegungen . Habe mich letztendlich für diesen Vorschlag entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault: Bonjour, grand esprit ;O)
3 mins

agree  Sylvain Leray: Tout à fait. Tu dois avoir de sacrés pulls !
3 mins
  -> tu verrais les plumes de ma poularde ;o)

agree  Cécile Kellermayr
7 mins

agree  Michael Hesselnberg
14 mins

agree  Béatrice De March: les commentaires me font beaucoup rire
23 mins
  -> Au fait, tu es arrivée au bout de l'alphabet??

agree  Acarte
36 mins

agree  Proelec: OK. Je préfère aussi "recyclable" à "recyclée".
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bouteille consignée en matériau réutilisable


Explanation:
Das es sowas in Frankreich nicht gibt ist es mehr eine Beschreibung als eine Bezeichnung.

HTH

fcl
France
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Bourneton-Gerlach: mais que si que ça existe ! cf. "Rhovyl'éco"!
8 mins
  -> "Rhovyl'éco" ist ein Stoff, kein Handelspraktiken.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
C'est toute une culture


Explanation:
Il faudrait justement réussir à allier les deux propositions ci-dessus car une bouteille consignée est par définition réutilisée telle quelle et une bouteille recyclée n'est pas (forcément) consignée ;O)

La traduction dépend donc du contexte (bah oui, encore une fois). À qui est destinée le texte ? Est-ce qu'il s'agit d'un titre ? Est-ce qu'on a la possibilité d'expliquer un peu (en quelques mots) etc...

Une solution serait peut-être une périphrase du genre : "bouteille consignée pour recyclage"...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2003-12-04 09:00:12 GMT)
--------------------------------------------------

Und hier die offizielle Version der französischen Botschaft in Deutschland :

\"consigne obligatoire sur les emballages jetables\"

Ambassade de France en Allemagne - Mission économique de Düsseldorf
www.ccfa.de/appui/appui_pratique_entreprises/ doc_juridique/dsd.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2003-12-04 09:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

Wobei \"jetable\" doch nicht passt...

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: les grands esprits se rencontrent... bonjour!
3 mins

agree  Sylvain Leray
6 mins
  -> Bijour ;O)

agree  Cécile Kellermayr
10 mins

agree  Michael Hesselnberg
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search