KudoZ home » German to French » Other

der ganze Satz (s. unten)

French translation: v. ci dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:46 Jul 27, 2001
German to French translations [PRO]
German term or phrase: der ganze Satz (s. unten)
Wenn irgendwo in der Gruppe eine Anwendung Erfolg brachte, sollte die Vertriebsleitung dafür sorgen, dass die entsprechenden Informationen nicht nur fliessen, sondern angewendet werden indem überall aktiv nach gleichen und ähnlichen Anwendungsmöglichkeiten gesucht wird um die gewonnen Erfahrungen und das Know-How im Absatzmarkt umzusetzen (erzeugt Umsatz).
VGP
Local time: 11:16
French translation:v. ci dessous
Explanation:
Quand dans un département quelconque du groupe, une application a apporté des résultats, la direction devrait s'efforcer non seulement de faire circuler les informations y afférentes, mais aussi de les faire appliquer, et de rechercher partout ailleurs de possibles applications similaires afin de faire déboucher cette expérience et ce savoir-faire acquis sur des marchés (engendrer du chiffre d'affaire).

J'espère que cette traduction vous en dira assez, je ne vois pas de réelle difficulté de sens de la phrase allemande hormis sa longueur. Vous auriez avantge à la couper, mais j'ai voulu traduire très près du texte, pour que vous suiviez mieux.

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 11:16
Grading comment
Merci beaucoup. VG
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nav. ci dessous
Yves Georges


  

Answers


2 hrs
v. ci dessous


Explanation:
Quand dans un département quelconque du groupe, une application a apporté des résultats, la direction devrait s'efforcer non seulement de faire circuler les informations y afférentes, mais aussi de les faire appliquer, et de rechercher partout ailleurs de possibles applications similaires afin de faire déboucher cette expérience et ce savoir-faire acquis sur des marchés (engendrer du chiffre d'affaire).

J'espère que cette traduction vous en dira assez, je ne vois pas de réelle difficulté de sens de la phrase allemande hormis sa longueur. Vous auriez avantge à la couper, mais j'ai voulu traduire très près du texte, pour que vous suiviez mieux.

HTH


    mes modestes connaissances en allemand
Yves Georges
France
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852
Grading comment
Merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search