KudoZ home » German to French » Other

Fassungsform

French translation: forme / modèle de monture / douille / sertie / châssis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:49 Jul 27, 2001
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Fassungsform
Die Produktequalität muss verbessert werden. Vor allem die Kontinuitätt lässt zu wünschen übrig und die Formgleichheit (Einheitliche Nippelform, einheitliche Fassungsform, einheitliche Produktequalität).
VGP
Local time: 11:26
French translation:forme / modèle de monture / douille / sertie / châssis
Explanation:
dépend du produit :
monture : bijoux (PONS)
douille : ampoule, fusible (PONS, ERNST)
serti(ssur)e : pierres précieuses (ERNST)
châssis : général (ERNST)

Selected response from:

Andrea Alvermann
Germany
Local time: 11:26
Grading comment
Merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naforme / modèle de monture / douille / sertie / châssis
Andrea Alvermann


  

Answers


1 hr
forme / modèle de monture / douille / sertie / châssis


Explanation:
dépend du produit :
monture : bijoux (PONS)
douille : ampoule, fusible (PONS, ERNST)
serti(ssur)e : pierres précieuses (ERNST)
châssis : général (ERNST)



Andrea Alvermann
Germany
Local time: 11:26
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 76
Grading comment
Merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search