KudoZ home » German to French » Other

Leistungs- und Mengenausweitungen

French translation: extension des prestations prises en charge et du nombre des sinistres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leistungs- und Mengenausweitungen
French translation:extension des prestations prises en charge et du nombre des sinistres
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:21 Sep 3, 2001
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: Leistungs- und Mengenausweitungen
Das erste Halbjahr 2001 war durch einen deutlichen Kostenanstieg vor allem in den Zusatzversi-cherungen gekennzeichnet. Leistungs- sowie Mengenausweitungen sind noch nie so markant wie dieses Jahr in Erscheinung getreten. Dennoch werden wir in der Grundversicherung eine modera-te Teuerung anstreben.
Cécile Trotin
Local time: 08:50
extension des prestations prises en charge et du nombre des sinistres
Explanation:
mit Leistung sind wohl die Leistungen der Versicherungsgesellschaft gemeint; "Menge" bezieht sich wohl auf die Anzahl der Schadensfälle
Selected response from:

Birgitt
Germany
Local time: 08:50
Grading comment
Merci beaucoup.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1extension des prestations prises en charge et du nombre des sinistresBirgitt
naExtension des prestations prises en charges et augmentation du nombre de sinistres
sercominter


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
extension des prestations prises en charge et du nombre des sinistres


Explanation:
mit Leistung sind wohl die Leistungen der Versicherungsgesellschaft gemeint; "Menge" bezieht sich wohl auf die Anzahl der Schadensfälle


    Reference: http://www.generali.be/tarifs/fr/tarif1.pdf
    Reference: http://www.caf.fr/role/prestati.htm
Birgitt
Germany
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Merci beaucoup.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Jurt: augmentation au lieu d'extension?
1 hr
  -> oui, c'est mieux...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Extension des prestations prises en charges et augmentation du nombre de sinistres


Explanation:
En fait comme Birgitt, mais je pense que pour le nombre de sinistes ,augmentation est plus aproprié que extension. Extension des prestations = il y a des nouveaux types de prestations. Augmentation du nombre = il y a plus de cas de sinistres.


    Experience
sercominter
Spain
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 342
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search