KudoZ home » German to French » Other

Nierengurt/Nierenschutz

French translation: La ceinture du motard

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Nierengurt/Nierenschutz
French translation:La ceinture du motard
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:39 Sep 20, 2001
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Nierengurt/Nierenschutz
Je cherche le terme français pour "Nierengurt",cette sorte de ceinture en cuir que portent les motards autour de la taille. Protège-reins ne me semble pas satisfaisant...
xxxfrenoy
La ceinture du motard
Explanation:
"Les autres équipements de confort.
La ceinture
Personnellement je ne la mets que pour des étapes passant 500 km, ou par grand froid, plus pour garder la chaleur dans les reins. Mais mon épouse, aime la mettre si la sortie dépasse une heure, elle souffre moins du dos."

Voir le lien ci dessous

Das sollte weiterhelfen!

Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 11:32
Grading comment
"ceinture", c'est ce que j'ai mis, mais je pensais qu'il y avait un terme plus ... "technique". Apparemment non!
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4La ceinture du motard
Maya Jurt


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La ceinture du motard


Explanation:
"Les autres équipements de confort.
La ceinture
Personnellement je ne la mets que pour des étapes passant 500 km, ou par grand froid, plus pour garder la chaleur dans les reins. Mais mon épouse, aime la mettre si la sortie dépasse une heure, elle souffre moins du dos."

Voir le lien ci dessous

Das sollte weiterhelfen!




    Reference: http://perso.wanadoo.fr/c_magne/equipeme2.htm
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 170
Grading comment
"ceinture", c'est ce que j'ai mis, mais je pensais qu'il y avait un terme plus ... "technique". Apparemment non!
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search