erotischer Tiefflieger

French translation: espèce de sous-doué érotique/de l'érotisme

05:36 Feb 10, 2009
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: erotischer Tiefflieger
aus einem Dialog "du erotischer Tiefflieger"
(abgleitet von geistiger Tiefflieger = ein dummer Mensch, nehme ich mal an)
J'aimerai bien trouver quelque chose de plus imaginé que "nul sexuellement". Merci à tous.
Rita Utt
France
Local time: 20:13
French translation:espèce de sous-doué érotique/de l'érotisme
Explanation:
Comme le dit Gisela, c'est "érotique" et pas "sexuel". Donc, le monsieur peut bien fonctionner physiquement, mais être un nul de l'érotisme. C'est un Monsieur, au fait ?

Et puis pour s'adresser à quelqu'un que l'on veut légèrement insulter, j'aime bien le "espèce de...".

On peut décliner bien sûr :
- Espèce de manchot de l'érotisme
- T'as pas fait l'école de l'érotisme
- Espèce de nullos de l'érotisme
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 04:13
Grading comment
J'ai demandé au copines ! Elles ont opté pour le manchot de l'érotisme !!! Merci à tous.
Rita
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5espèce de sous-doué érotique/de l'érotisme
Emmanuelle Riffault
5rase-mottes de boudoir
Michel Forster
3Nul du zizi
Claire Bourneton-Gerlach
3béotien(ne) de l'érotisme
Igor Charé


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nul du zizi


Explanation:
Emprunté à Titeuf, donc avec guillemets SVP!

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-02-10 07:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Si j'osais.... Toi qui voles en rase-mottes :-)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
espèce de sous-doué érotique/de l'érotisme


Explanation:
Comme le dit Gisela, c'est "érotique" et pas "sexuel". Donc, le monsieur peut bien fonctionner physiquement, mais être un nul de l'érotisme. C'est un Monsieur, au fait ?

Et puis pour s'adresser à quelqu'un que l'on veut légèrement insulter, j'aime bien le "espèce de...".

On peut décliner bien sûr :
- Espèce de manchot de l'érotisme
- T'as pas fait l'école de l'érotisme
- Espèce de nullos de l'érotisme

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
J'ai demandé au copines ! Elles ont opté pour le manchot de l'érotisme !!! Merci à tous.
Rita

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: le "manchot" me plaît assez! Dis, tu vas bien????// l'option "caché pour offense" aurait disparue???
26 mins
  -> Yes, my dear ;o)

agree  Sylvain Leray: vu la panoplie, c'est à croire que tu as l'habitude de sortir ce genre de formules ! ;o)) // ok, tu veux combien ? ;o) Plus sérieusement, la solution avec "l'école de l'érotisme" est parfaite.
50 mins
  -> Y'en a un qui va être content s'il lit ça ;o) Va falloir me payer si tu ne veux pas que je le raconte à qui de droit, hé hé <(°+°)>

agree  Schtroumpf: Comment mieux répondre à la question posée... lol
1 hr

agree  lorette: et bah, ça papote :o) Bonjour et une grosse bise à la famille !
2 hrs

agree  Hélène ALEXIS: on s'amuse vraiment bien dans ce métier ;-))
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rase-mottes de boudoir


Explanation:
...

Michel Forster
France
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
béotien(ne) de l'érotisme


Explanation:
si on veut faire dans le pédant

Igor Charé
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search