KudoZ home » German to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

klientbezogene Herausforderung

French translation: Le défi de la relation "client"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:14 Mar 14, 2008
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: klientbezogene Herausforderung
Synthese der Resultate einer Arbeitsgruppe im Sozialwesen

Ma traduction : Défis se rapportant aux personnes concernées?
Sanson
French translation:Le défi de la relation "client"
Explanation:
Je mettrais donc client entre guillemets.

En situation de crise, l'accompagnement social vise donc à faire réagir le "client" ou "usager" (jargon du travail social!) affronté au processus de changement, de telle façon que l'issue lui soit favorable (c'est à dire correspondant à des objectifs définis par lui).
http://www.interaide.org/pratiques/pages/urbain/social/ateli...

In Theorie und Praxis der Sozialarbeit steht der Begriff Klient zentral für die Bezeichnung der Adressaten Sozialer Arbeit (Theorien der Sozialarbeit/Sozialpädagogik).
http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Projekte/SLex/SeitenDVD/...
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 00:37
Grading comment
J'ai choisi "Défis centré sur le client" qui s'intégrais le mieux dans le contexte Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Le défi de la relation "client"
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Klientbezogene Herausforderung
Le défi de la relation "client"


Explanation:
Je mettrais donc client entre guillemets.

En situation de crise, l'accompagnement social vise donc à faire réagir le "client" ou "usager" (jargon du travail social!) affronté au processus de changement, de telle façon que l'issue lui soit favorable (c'est à dire correspondant à des objectifs définis par lui).
http://www.interaide.org/pratiques/pages/urbain/social/ateli...

In Theorie und Praxis der Sozialarbeit steht der Begriff Klient zentral für die Bezeichnung der Adressaten Sozialer Arbeit (Theorien der Sozialarbeit/Sozialpädagogik).
http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Projekte/SLex/SeitenDVD/...


Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 00:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
J'ai choisi "Défis centré sur le client" qui s'intégrais le mieux dans le contexte Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedKlientbezogene Herausforderung » klientbezogene Herausforderung
Mar 14, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search