KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

***Drahterodiermaschine***

French translation: machine à roder / machine d’étincelage par fil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Drahterodiermaschine
French translation:machine à roder / machine d’étincelage par fil
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:14 Jul 14, 2002
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: ***Drahterodiermaschine***
Das XXX - System XXX / XXX – ersetzt das herkömmliche Mischbettharz zur Gänze und ist ein umweltfreundliches Tauschsystem mit großer Standzeit. Es kann durch seine hohe Leistungsfähigkeit gleichzeitig die Vordeionisierung und die interne Deionisierung des Prozesswassers Ihrer *** Drahterodiermaschine *** durchführen.

Machine à découper par étincelage??? ou bien y-a-t-il une meilleure traduction???

Merci beaucoup et bon dimanche
Geneviève von Levetzow
Local time: 15:26
machine à éroder
Explanation:
voir référence bilingue.

Bon courage.
Selected response from:

fcl
France
Local time: 15:26
Grading comment
Merci beaucoup François et merci également pour l'adresse.
Je viens de trouver la traduction sur le site français du fabricant, je pense que je peux l'employer dans ce contexte "aquatique".
Excellent dimanche :)

Geneviève
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1machine à éroder
fcl
4machine à érosion à filflockart


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
machine à éroder


Explanation:
voir référence bilingue.

Bon courage.


    Reference: http://www.simongruppe.de/fra/profil/werk/wer_au.html
fcl
France
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808
Grading comment
Merci beaucoup François et merci également pour l'adresse.
Je viens de trouver la traduction sur le site français du fabricant, je pense que je peux l'employer dans ce contexte "aquatique".
Excellent dimanche :)

Geneviève

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV
5 mins

neutral  Pierre Lambert: Je pense que le terme exact est : machine d'électroérosion par fil (cf. http://www.pace.ch/fr/machine.htm)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
machine à érosion à fil


Explanation:
provient de mon glossaire personnel, mais la référence manque

flockart
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 165
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search