**Diagnoseentscheidungen**

French translation: décision(s) diagnostique(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Diagnoseentscheidung(en)
French translation:décision(s) diagnostique(s)
Entered by: Geneviève von Levetzow

08:48 May 17, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: **Diagnoseentscheidungen**
Bevor eine **Diagnoseentscheidung** getroffen wird, muss sich der Anwender vergewissern, dass er die korrekten Einstellungen und Justagen am Gerät vorgenommen hat, da fehlerhafte Einstellungen zu schlechter Bildqualität oder falschen Untersuchungsergebnissen führen können.
Um fehlerhafte **Diagnoseentscheidungen** zu vermeiden muss sich der Anwender jeweils vergewissern, dass die korrekten Patientendaten vorliegen.

En anglais - sous toutes réserves - "diagnostic inference". S.v.p., pas de paraphrases, je pense qu'il existe en fr. un terme consacré également que je n'arrive pas à trouver.
Merci :)
Geneviève von Levetzow
Local time: 10:02
décision(s) diagnostique(s)
Explanation:
Plus de 150 occurrences ds moteur de recherche, entre autres ds domaine inform. (p.ex. logiciel d'aide à décision..) etc.
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 10:02
Grading comment
Merci Claire, c'est parfait, je viens de trouver quelque chose qui explique tout cela très bien (http://www.univ-rouen.fr/medecine/pedagogie/internet/CourSADM.pdf) - même si le point de vue est différent.
Merci aussi à Carola et Hélène [à propos, tes interlocuteurs allemands doivent se plaindre encore davantage que de mon prénom, 2 accents - et différents encore ;)] et bonne fin de semaine à toutes trois.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2décision(s) diagnostique(s)
Claire Bourneton-Gerlach
3avant d'effectuer un choix diagnostique
Carola BAYLE


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avant d'effectuer un choix diagnostique


Explanation:
Je ne suis pas 100% sûre, mais cela aidera peut-être à mettre d'autres collègues sur la voix

Carola BAYLE
France
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1273
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
décision(s) diagnostique(s)


Explanation:
Plus de 150 occurrences ds moteur de recherche, entre autres ds domaine inform. (p.ex. logiciel d'aide à décision..) etc.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 10:02
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 6927
Grading comment
Merci Claire, c'est parfait, je viens de trouver quelque chose qui explique tout cela très bien (http://www.univ-rouen.fr/medecine/pedagogie/internet/CourSADM.pdf) - même si le point de vue est différent.
Merci aussi à Carola et Hélène [à propos, tes interlocuteurs allemands doivent se plaindre encore davantage que de mon prénom, 2 accents - et différents encore ;)] et bonne fin de semaine à toutes trois.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X)
45 mins

agree  Dr. Antoine Mpabansi
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search