KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Umsysteme

French translation: environnement informatique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umsysteme
French translation:environnement informatique
Entered by: Karine Le Goaziou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:37 May 10, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Umsysteme
Das Softwarepaket muss eine definierte Import- und Exportschnitt-stelle aufweisen, die das Einlesen und die Abgabe von Buchungsin-formationen erlaubt. Idealerweise bietet das System feste API’s an, die von Umsystemen verwendet werden können.
Karine Le Goaziou
Local time: 09:08
environnement informatique
Explanation:
Umsystem, littéralement système qui englobe, ou "environnement système" (system environment): l'informatique.
Selected response from:

Béatrice Cady
Switzerland
Local time: 09:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3environnement informatique
Béatrice Cady


  

Answers


3050 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Umsystem
environnement informatique


Explanation:
Umsystem, littéralement système qui englobe, ou "environnement système" (system environment): l'informatique.

Example sentence(s):
  • Sie sind zuständig für den Aufbau und die Führung des Teams Umsysteme, welches Aufgaben im Bereich Support Zeitsysteme, Fakturierung, Schadenmanagement usw

    Reference: http://www.lindner-partner.ch/3_referenzen/projektmanagement...
Béatrice Cady
Switzerland
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Béatrice Cady


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2009 - Changes made by Maria Diaconu:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search