KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Fadengelege

French translation: trame de fibres/fils/filaments en PET

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fadengelege
French translation:trame de fibres/fils/filaments en PET
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Dec 2, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Fadengelege
Trägermaterial = PET-Fadengelege, Trennlage: Silikonpapier

Il s'agit des données techniques d'un adhésif acrylate.

MERCI
Stephanie Huss
France
Local time: 14:17
trame de fibres/fils/filaments en PET
Explanation:
fibres de couleurs vives. − Pour les fibres de PET: principalement
pour les fibres de couleurs vives. − Pour les moulages en ...
www.crif.be/crif/fr/publications/techniwatch/ 2002-06/pentoxydesn06-fr

sur www.ampack.ch: utilisation du mot "filamenteux" dans le contexte colle acrylique.
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:17
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3support en fils polyéthylèneProelec
1 +2trame de fibres/fils/filaments en PET
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
trame de fibres/fils/filaments en PET


Explanation:
fibres de couleurs vives. − Pour les fibres de PET: principalement
pour les fibres de couleurs vives. − Pour les moulages en ...
www.crif.be/crif/fr/publications/techniwatch/ 2002-06/pentoxydesn06-fr

sur www.ampack.ch: utilisation du mot "filamenteux" dans le contexte colle acrylique.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6865
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Y-Fi
53 mins

agree  Acarte
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
support en fils polyéthylène


Explanation:
C'est ce qui vient à l'esprit en premier.

Proelec
France
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4647
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search