KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Trittschlaufe

French translation: barre d'appui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Trittschlaufe
French translation:barre d'appui
Entered by: Y-Fi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Dec 4, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Trittschlaufe
Il ne faut pas utiliser la conduite de chauffage comme **Trittschlaufe**...Pas térrible hein? Mais je sais qu'il ne peut y avoir qu'un seul sens alors , ..., proposez-moi tout!!! Merci
Y-Fi
Local time: 05:42
Il ne faut pas s'accrocher à la conduite de chauffage
Explanation:
?
au sens de s'aider de la conduite de chauffage pour marcher

les seuls "Trittschlaufe" que j'ai trouvé ont rapport au secourisme


autre:

"ne pas utiliser la conduite de chauffage comme passerelle" (bride pour Schlaufe)
si la conduite est horizontale et passe au-dessus du vide???


autres:

"rampe d'appui"
"barre d'appui"

"ne pas s'appuyer sur la..."???
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 23:42
Grading comment
Merci, barre d'appui ça me convient!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2voir ci-dessous
Giselle Chaumien
1Il ne faut pas s'accrocher à la conduite de chauffage
jemo


Discussion entries: 10





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
J'opterais plutôt pour une formule du type :
"Il ne faut pas appuyer le pied sur la conduite de chauffage..." ou encore "il ne faut pas insérer le pied entre la conduite ... et (ce qu'il y a derrière)..."
Bonne chance

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3097

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
1 hr

agree  Proelec: OK. Variante : ne pas mettre le pied sur ... ou poser le pied sur .... Sans contexte, c'est devinette and Co.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Il ne faut pas s'accrocher à la conduite de chauffage


Explanation:
?
au sens de s'aider de la conduite de chauffage pour marcher

les seuls "Trittschlaufe" que j'ai trouvé ont rapport au secourisme


autre:

"ne pas utiliser la conduite de chauffage comme passerelle" (bride pour Schlaufe)
si la conduite est horizontale et passe au-dessus du vide???


autres:

"rampe d'appui"
"barre d'appui"

"ne pas s'appuyer sur la..."???

jemo
United States
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2172
Grading comment
Merci, barre d'appui ça me convient!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search