KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

sens de la phrase

French translation: ci dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Dec 5, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: sens de la phrase
"Die jeweilige Seilkonstruktion des Zwillingsseiles darf dann *voneinander* abweichen, wenn die *Funktion des gesamten Zwillingsseiles*, bzw. der Ausgleich des Drehmomentes *in der Summe gegeben ist*.

Il s'agit d'un câble en fibres synthétiques destiné à être utilisé avec une poulie d'entraînement.
DesposEl
Switzerland
Local time: 23:22
French translation:ci dessous
Explanation:
La structure de l'un des câbles peut être différente de celle de l'autre si la fonction de l'ensemble, c'est à dire si dans l'ensemble le moment de rotation est compensé.
Selected response from:

sercominter
Spain
Local time: 22:22
Grading comment
merci à tous!

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3voir ci-dessous
Christian Fournier
4ci dessous
sercominter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
voir ci-dessous


Explanation:
Pour le câble jumelé, on tolèrera une différence de construction entre les deux brins à condition que l'ensemble assure bien la fonction du câble jumelé, à savoir l'équilibrage du couple

par exemple...

Christian Fournier
France
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1630

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Hesselnberg: nnon ,il s'agit de fonctio au sens mathématique ici
4 mins

agree  Proelec: OK. C'est bien ce que je comprends aussi.
11 mins

agree  Endre Both: Ja. Allerdings würde ich "bzw." zur Sicherheit als "und" interpretieren.
27 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci dessous


Explanation:
La structure de l'un des câbles peut être différente de celle de l'autre si la fonction de l'ensemble, c'est à dire si dans l'ensemble le moment de rotation est compensé.

sercominter
Spain
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 342
Grading comment
merci à tous!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search