KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

spritzige Ski

French translation: ski (très) réactif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:spritzige Ski
French translation:ski (très) réactif
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Dec 7, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: spritzige Ski
gemeint ist damit ein bestimmtes elastiches Verhalten (Schwingungsenergieaufnahme, speicherung, -abgabe).

na servas.
eirinn
France
Local time: 04:53
ski (très) réactif
Explanation:
sagt mein Ex-Rennläufer...
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:53
Grading comment
Merci !

Ich möchte auch einen Ex-Rennläufer haben....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ski (très) réactif
Claire Bourneton-Gerlach
3 +2ski nerveuxflockart
4 +1ski vif et dynamique
Sylvain Leray
4 +1regarde ci-dessousMichael Hesselnberg


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regarde ci-dessous


Explanation:
... Élasticité des skis. Afin de minimiser les efforts sur les jambes en phase
d'appui/allégement, servez vous de l'élasticité naturelle de vos skis. ...
www.sports-hiver.com/Cours_de_ski/ cours_ski_godille.php - 50k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 10:15:07 (GMT)
--------------------------------------------------

alors skis avec un comportement élastique

Michael Hesselnberg
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: ok
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ski vif et dynamique


Explanation:
Je pense pas qu'il y ait de terme technique précis. Il s'agit de la capacité du ski à absorber et à restituer l'énergie de la piste et du skieur de manière à conserver une bonne vitesse, en sortie de virage en particulier.

Ci-dessous un excellent document PDF qui te sera certainement utile si tu ne l'as pas encore trouvé. Tous les aspects techniques du ski y sont très bien expliqués.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2003-12-07 11:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que le concept de ski souple, qui existe bel et bien, ne correspond pas à la traduction de spritzig, qui n\'est pas en soi un terme technique précis.


    Reference: http://www.head.com/ski_jap/img/countries/content/Techmanual...
Sylvain Leray
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  3 in 1: moi aussi, je comprends "spritzig" dans ce sens-là
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ski nerveux


Explanation:
--

flockart
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FRENDTrans: trifft es IMHO am besten und hört man häufig auf den Pïsten oder à la "bourse du ski"
17 hrs

agree  3 in 1: auch gut, stimmt von der Sichtweise her besser mit "spritzig" überein als "REactif" (Energie per se oder Reaktion)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ski (très) réactif


Explanation:
sagt mein Ex-Rennläufer...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6865
Grading comment
Merci !

Ich möchte auch einen Ex-Rennläufer haben....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: oui, c'est ça
43 mins

agree  Acarte: würde ich auch sagen
4 hrs

agree  3 in 1: klingt gut, fasst "vif et dynamique" in einem Wort zusammen, ist Skifahrerslang, hat aber eine zusätzliche Bedeutungskomponente
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search