KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Tossenschlag-Seil

French translation: s. unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:36 Dec 7, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Tossenschlag-Seil
Die damit geschaffene Bindung des Seilmantels 17 an die Seile 14 und 15 ist so fest, dass ledigliche geringe Relativbewegungen zwischen Litzen 22,24 der Seile 14, 15 und dem Seilmantel 17 stattfinden; vielmehr dient der erfindungsgemäss einstückig über heide Seile 14,15 ausgebildete Seilmantel 17 einen den Abstand 19 zwischen beiden Tossenschlag-Seilen 14, 15 überbrückenden Verbindungssteg 18 aus, der als Drehmomentenbrücke die unter Längsbelastung des Zwillingseils 3 entstehenden, durch den Seilaufbau bedingten, entgegengesetzt orientierten Drehmomente der Seile 14, 15 gegenseitig aufhebt und damit über den Gesamtquerschnitt des
DesposEl
Switzerland
Local time: 21:10
French translation:s. unten
Explanation:
Den Begriff habe ich zwar nicht gefunden, aber einen Link, der evtl. für andere Termini dieser Übersetzung nützlich sein könnte:

http://www.bridon.com/cranerope/german/html/techni/ropeterm/...

P.S. Ich wäre auch vorsichtig, so lange Ausschnitte aus den "revendications" des fraglichen Patenttextes zu veröffentlichen...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 21:47:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht findet sich hier ein Hinweis... Das Wort \"Schlagseil\" ist mehrmals vorhanden:
\"Die geschmeidigste Art des Anschlagseiles ist das Kabelschlagseil. Es besteht aus mehreren Litzenseilen,
die ihrerseits wieder zu einem Seil gefügt sind.\"

Quelle: http://www.nmbg.de/download/informationen/inf_gus_arch/pdf/2...

oder \"Die patentierten Seilabläufe gewährleisten hervorragende Laufruhe und Laufsicherheit, sogar bei Schlaff- oder Schlagseil.\"
unter http://www.lastro.de/home.htm?industrie-antriebe.htm
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:10
Grading comment
Au fait il s'agit d'un erreur: le terme exact est "Trossenschlag-Seil".

Pour la longeur je n'y suis pour rien ...ce n'est pas moi l'auteur du texte en allemand.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3s. unten
Giselle Chaumien


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. unten


Explanation:
Den Begriff habe ich zwar nicht gefunden, aber einen Link, der evtl. für andere Termini dieser Übersetzung nützlich sein könnte:

http://www.bridon.com/cranerope/german/html/techni/ropeterm/...

P.S. Ich wäre auch vorsichtig, so lange Ausschnitte aus den "revendications" des fraglichen Patenttextes zu veröffentlichen...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 21:47:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht findet sich hier ein Hinweis... Das Wort \"Schlagseil\" ist mehrmals vorhanden:
\"Die geschmeidigste Art des Anschlagseiles ist das Kabelschlagseil. Es besteht aus mehreren Litzenseilen,
die ihrerseits wieder zu einem Seil gefügt sind.\"

Quelle: http://www.nmbg.de/download/informationen/inf_gus_arch/pdf/2...

oder \"Die patentierten Seilabläufe gewährleisten hervorragende Laufruhe und Laufsicherheit, sogar bei Schlaff- oder Schlagseil.\"
unter http://www.lastro.de/home.htm?industrie-antriebe.htm

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3097
Grading comment
Au fait il s'agit d'un erreur: le terme exact est "Trossenschlag-Seil".

Pour la longeur je n'y suis pour rien ...ce n'est pas moi l'auteur du texte en allemand.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search