13:19 Dec 16, 2003 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine GRILL France Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
| ||
5 | Capacité de stockage/ d'entreposage |
| ||
4 | La capacité su stock |
| ||
4 | prestation(s) d'entreposage |
|
s.u. Explanation: taux de performance du magasin/stock wäre mein Vorschlag -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-16 13:45:06 (GMT) -------------------------------------------------- mein Vorschlag geht zu PERFORMANENCE, da dies im Zusammenhang mit \"Servicegrad\" steht -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-16 13:45:37 (GMT) -------------------------------------------------- il faut lire: PERFORMANCE -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-17 16:25:00 (GMT) -------------------------------------------------- Zusatz-Info: Die Lagerleistung wird in der Anzahl Einlagerungen und Auslagerungen pro Zeiteinheit gemessen. Einlagerung fasst sowohl alle datentechnischen als auch operativen Vorgänge zu einem Begriff zusammen, die vom Eintreffen einer Ladeeinheit in das System bis zur Ablage auf einem Lagerplatz ablaufen müssen. Die Auslagerung fasst sowohl alle datentechnischen als auch operativen Vorgänge – von der Entfernung von einem Lagerplatz bis zum Verlassen des Systems – zu einem Begriff zusammen. Im Gegensatz zur Entnahme bezeichnet die Auslagerung das Entfernen ganzer Lagereinheiten aus dem Lager. La performance du magasin/stock se mesure aux quantités d\'entrée et de sortie de marchandises dans un temps donné. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-17 16:28:22 (GMT) -------------------------------------------------- ou bien le RENDEMENT (également exprimé en %) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
La capacité su stock Explanation: la capacité maximale ? Autre suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prestation(s) d'entreposage Explanation: sic |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Capacité de stockage/ d'entreposage Explanation: Je dirais... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.