KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Anschlagsorgan

French translation: mécanisme de butée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Dec 30, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Anschlagsorgan
das Möbel weist ein mit der Tür zusammenwirkendes Anschlagsorgan.
xxxSBoulay
Local time: 18:39
French translation:mécanisme de butée
Explanation:
Sans plus de précision sur l'élément en question... je préfère un terme plutôt général, qu'il faudra adapter selon le contexte et/ou le fonctionnement de cet "organ"...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 55 mins (2003-12-30 16:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

ou dispositif de butée... ou élément de butée...
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 18:39
Grading comment
Merci infiniment pour votre aide. Je n'étais pas sûre de ma traduction.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4mécanisme de butée
Sylvain Leray


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
mécanisme de butée


Explanation:
Sans plus de précision sur l'élément en question... je préfère un terme plutôt général, qu'il faudra adapter selon le contexte et/ou le fonctionnement de cet "organ"...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 55 mins (2003-12-30 16:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

ou dispositif de butée... ou élément de butée...

Sylvain Leray
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5221
Grading comment
Merci infiniment pour votre aide. Je n'étais pas sûre de ma traduction.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault
8 hrs

agree  Proelec: OK
1 day 32 mins

agree  Gabi François
3 days 1 hr
  -> Merci Gabi et bonne année !

agree  Acarte
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search