im technischen notwendigen Umfang

French translation: avec mise en oeuvre des moyens techniques nécessaires

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im technischen notwendigen Umfang
French translation:avec mise en oeuvre des moyens techniques nécessaires
Entered by: Michael Hesselnberg

14:22 Jan 28, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering / software
German term or phrase: im technischen notwendigen Umfang
Überprüfung des Systems als Präventivmaßnahme oder Arbeiten vor Ort zur Erhaltung der Betriebssicherheit oder Maßnahmen zur Bewahrung des Soll-Zustandes im technischen notwendigen Umfang.
nadmace
France
Local time: 15:24
avec la mise en oeuvre des moyens techniques nécessaires
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 14:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Cette obligation se traduit notamment par la mise en oeuvre des moyens techniques
nécessaires pour \"cesser de stocker\" ou de \"permettre l\'accès\" à ces ...
www.internet.gouv.fr/article.php3?id_article=1367 - 26k -
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 15:24
Grading comment
merci pour votre aide!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2avec la mise en oeuvre des moyens techniques nécessaires
Michael Hesselnberg


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
avec la mise en oeuvre des moyens techniques nécessaires


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 14:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Cette obligation se traduit notamment par la mise en oeuvre des moyens techniques
nécessaires pour \"cesser de stocker\" ou de \"permettre l\'accès\" à ces ...
www.internet.gouv.fr/article.php3?id_article=1367 - 26k -

Michael Hesselnberg
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348
Grading comment
merci pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri : "avec mise...", sans l'article
6 mins

agree  ellitrad
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search