KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

verformungsgetreues Aufmass der Genauigkeitsstufe III

French translation: métré fidèle aux déformations avec degré de précision III

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verformungsgetreues Aufmass der Genauigkeitsstufe III
French translation:métré fidèle aux déformations avec degré de précision III
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:31 Aug 7, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: verformungsgetreues Aufmass der Genauigkeitsstufe III
Vermessung eines Hauses. Das Aufmass liefert wertvolle Informationen über mehrere bauliche Veränderungen im 19 Jh.
Bildunterschrift: Verformungsgetreues, vor Ort aufgetragenes Aufmass der Genauigkeitsstufe III
Betti
Local time: 16:02
Métré fidèle des déformations avec une précision de classe III
Explanation:
Aufmaß = métré (terme d'architecture). Représente les mesures faites sur le terrain, par opposition aux mesures indiquées sur les plans.
Verformung = Déformation. Je ne saurais dire s'il s'agit ici de déformations dues à, par exemple, une altération du sol (tassement etc...) ou s'il s'agit d'un écart par rapport au plan de l'architecte et imputable au maçon. Si c'était le cas il faudrait traduire Verformung par "erreur de réalisation/construction".

Genauigkeit=exactitude, précision.

Stufe = degré.

Genauigkeitstufe = degré d'exactitude ou de précision. Le "III" placé derrière me semble être une indication du degré. Ceci dit, je ne sais pas ce qu'est une "précision de degré III" en architecture. En métrologie on dit Classe de précision et la classe III existe effectivement. C'est ce qui a inspiré ma traduction. (Je pense de toutes façons que ce classement de la précision a disparu aujourd'hui).
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 16:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMétré fidèle des déformations avec une précision de classe III
Yves Georges


  

Answers


1 day 20 hrs
Métré fidèle des déformations avec une précision de classe III


Explanation:
Aufmaß = métré (terme d'architecture). Représente les mesures faites sur le terrain, par opposition aux mesures indiquées sur les plans.
Verformung = Déformation. Je ne saurais dire s'il s'agit ici de déformations dues à, par exemple, une altération du sol (tassement etc...) ou s'il s'agit d'un écart par rapport au plan de l'architecte et imputable au maçon. Si c'était le cas il faudrait traduire Verformung par "erreur de réalisation/construction".

Genauigkeit=exactitude, précision.

Stufe = degré.

Genauigkeitstufe = degré d'exactitude ou de précision. Le "III" placé derrière me semble être une indication du degré. Ceci dit, je ne sais pas ce qu'est une "précision de degré III" en architecture. En métrologie on dit Classe de précision et la classe III existe effectivement. C'est ce qui a inspiré ma traduction. (Je pense de toutes façons que ce classement de la précision a disparu aujourd'hui).

Yves Georges
France
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search